σκυζάω: Difference between revisions
ὁ ναύτης ὁ ἐν τῇ νηῒ μένων βούλεται τοὺς τέτταρας φίλους ἰδεῖν → the sailor staying on the ship wants to see his four friends
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skyzao | |Transliteration C=skyzao | ||
|Beta Code=skuza/w | |Beta Code=skuza/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> to [[be in heat]], of dogs, Arist.''HA''572b26; of women, Phryn.''PS''p.18 B., cf. Phryn. Com.6 D.<br><span class="bld">II</span> [[bark during sleep]], Poll.5.86. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:57, 25 August 2023
English (LSJ)
A to be in heat, of dogs, Arist.HA572b26; of women, Phryn.PSp.18 B., cf. Phryn. Com.6 D.
II bark during sleep, Poll.5.86.
German (Pape)
[Seite 906] in der Brunst sein, brünstig, geil sein; B. A. 12, 15 erkl. τὸ πρὸς τὸ πάσχειν ὀργᾶν, τίθεται ἐπὶ τῶν νεωτέρων ἢ παίδων ἢ γυναικῶν; = καπράω, von Hunden, Arist. H. A. 6, 18; nach Poll. 5, 86 aber τὸ καθεύδοντας ὑποφθέγγεσθαι.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être en chaleur en parlant des chiennes et des juments, mais aussi des femmes.
Étymologie: σκύζα.
Greek (Liddell-Scott)
σκυζάω: ἔχω σφοδρὰν ἐπιθυμίαν, κατέχομαι ὑπὸ ὀργασμοῦ, ἐπὶ χυνῶν (πρβλ. καπράω), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 8· ἐπὶ γυναικῶν, Α. Β, 12.ΙΙ. ὑλακτῶ κοιμώμενος, Πολυδ. Ε΄, 86.
Russian (Dvoretsky)
σκυζάω: (о животных) пребывать в периоде течки Arst.