δυσθνῄσκω: Difference between revisions
From LSJ
ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his
m (pape replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysthnisko | |Transliteration C=dysthnisko | ||
|Beta Code=dusqnh/|skw | |Beta Code=dusqnh/|skw | ||
|Definition== [[δυσθανατέω]] ([[die a lingering death]], [[die an agonizing death]], [[be loath to die]], [[struggle against death]], [[die hard]]), only in part., | |Definition== [[δυσθανατέω]] ([[die a lingering death]], [[die an agonizing death]], [[be loath to die]], [[struggle against death]], [[die hard]]), only in part., E.''El.''843, ''Rh.''791. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:00, 25 August 2023
English (LSJ)
= δυσθανατέω (die a lingering death, die an agonizing death, be loath to die, struggle against death, die hard), only in part., E.El.843, Rh.791.
Spanish (DGE)
agonizar, estar a punto de morir E.El.843, Rh.791.
Greek Monotonic
δυσθνῄσκω: = δυσθανατέω, μόνο σε μτχ., σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
δυσθνῄσκω: Eur. (только part. praes.) = δυσθανατέω.
German (Pape)
nur part.: δυσθνῄσκων, schwer sterbend, Eur. El. 843, Rhes. 791; δυσθανών Schol. Luc. Icarom. 29.