Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσμετακίνητος: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysmetakinitos
|Transliteration C=dysmetakinitos
|Beta Code=dusmetaki/nhtos
|Beta Code=dusmetaki/nhtos
|Definition=[ῑ], ον, [[hard to shift]], ψυχὴ δ. ἀπὸ τῶν χειρόνων <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.11.8</span>; γυνή Plu.2.288d, <span class="bibl">Eust.1733.32</span>. Adv. -τως, ἔχειν <span class="bibl">Alex.Trall.1.16</span>.
|Definition=[ῑ], ον, [[hard to shift]], ψυχὴ δ. ἀπὸ τῶν χειρόνων J.''AJ''16.11.8; γυνή Plu.2.288d, Eust.1733.32. Adv. [[δυσμετακινήτως]], ἔχειν Alex.Trall.1.16.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de trasladar]] γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ... δυσμετακίνητον Plu.2.288d, μέγεθος Eust.1733.32.<br /><b class="num">2</b> c. ἀπό y gen. [[que no se aparta fácilmente]] δ. ψυχὴ ἀπὸ τῶν χειρόνων I.<i>AI</i> 16.403<br /><b class="num">•</b>medic. [[que es difícil o no se puede quitar]] ὄγκοι Aët.15.7 (p.25).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin movimiento]], [[sin cambio]] δ. ἔχειν de pers. [[ser inflexible]] δ. γὰρ ἔχουσιν οἱ νέοι πρὸς ταῦτα Olymp.<i>Prol</i>.12.6, del estado de un enfermo δ. ἔχειν ser persistente</i> Alex.Trall.1.579.27.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de trasladar]] γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ... δυσμετακίνητον Plu.2.288d, μέγεθος Eust.1733.32.<br /><b class="num">2</b> c. ἀπό y gen. [[que no se aparta fácilmente]] δ. ψυχὴ ἀπὸ τῶν χειρόνων I.<i>AI</i> 16.403<br /><b class="num">•</b>medic. [[que es difícil o no se puede quitar]] ὄγκοι Aët.15.7 (p.25).<br /><b class="num">II</b> adv. [[δυσμετακινήτως]] = [[sin movimiento]], [[sin cambio]], [[δυσμετακινήτως ἔχειν]] de pers. [[ser inflexible]] δυσμετακινήτως γὰρ ἔχουσιν οἱ νέοι πρὸς ταῦτα Olymp.<i>Prol</i>.12.6, del estado de un enfermo [[δυσμετακινήτως ἔχειν]] = [[ser persistente]]</i> Alex.Trall.1.579.27.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσμετακίνητος Medium diacritics: δυσμετακίνητος Low diacritics: δυσμετακίνητος Capitals: ΔΥΣΜΕΤΑΚΙΝΗΤΟΣ
Transliteration A: dysmetakínētos Transliteration B: dysmetakinētos Transliteration C: dysmetakinitos Beta Code: dusmetaki/nhtos

English (LSJ)

[ῑ], ον, hard to shift, ψυχὴ δ. ἀπὸ τῶν χειρόνων J.AJ16.11.8; γυνή Plu.2.288d, Eust.1733.32. Adv. δυσμετακινήτως, ἔχειν Alex.Trall.1.16.

Spanish (DGE)

-ον
I 1difícil de trasladar γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ... δυσμετακίνητον Plu.2.288d, μέγεθος Eust.1733.32.
2 c. ἀπό y gen. que no se aparta fácilmente δ. ψυχὴ ἀπὸ τῶν χειρόνων I.AI 16.403
medic. que es difícil o no se puede quitar ὄγκοι Aët.15.7 (p.25).
II adv. δυσμετακινήτως = sin movimiento, sin cambio, δυσμετακινήτως ἔχειν de pers. ser inflexible δυσμετακινήτως γὰρ ἔχουσιν οἱ νέοι πρὸς ταῦτα Olymp.Prol.12.6, del estado de un enfermo δυσμετακινήτως ἔχειν = ser persistente Alex.Trall.1.579.27.

German (Pape)

[Seite 684] schwer wegzubewegen, Ios.; auch im adv., Alex. Trall.

Greek (Liddell-Scott)

δυσμετακίνητος: -ον, δυσκόλως μετακινούμενος, Εὐστ. 1733. 32, Ἡσύχ.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM δυσμετακίνητος, -ον)
αυτός που δύσκολα μετακινείται
αρχ.
αυτός που δύσκολα μεταβάλλεται.