ἐνυπτιάζω: Difference between revisions

From LSJ

Βούλου γονεῖς πρώτιστον ἐν τιμαῖς ἔχειν → Tibi sunt parentes primo honorandi loco → Erweise deinen Eltern an erster Stelle Ehr

Menander, Monostichoi, 72
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enyptiazo
|Transliteration C=enyptiazo
|Beta Code=e)nuptia/zw
|Beta Code=e)nuptia/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">throw back upon</b>, ἑαυτὸν τῇ γῇ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.16</span>; <b class="b3">ἐ. τῇ σεμνότητι</b> <b class="b2">glorying in</b> his pomposity, <span class="bibl">Id.<span class="title">VS</span>1.10</span>.</span>
|Definition=[[throw back upon]], ἑαυτὸν τῇ γῇ Philostr.''Im.''2.16; <b class="b3">ἐ. τῇ σεμνότητι</b> [[glorying in]] his pomposity, Id.''VS''1.10.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[apoyar la espalda en]], [[recostar]] c. dat. de lugar γέγραπται ... ἐν εἴδει δαίμονος ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῇ γῇ está pintado como si fuera una divinidad recostándose sobre la tierra</i> Philostr.<i>Im</i>.2.16.<br /><b class="num">2</b> fig., c. dat. abstr. [[erguirse sobre]], [[engreírse]], [[ensoberbecerse]] τὸν Πρωταγόραν ... ἐνυπτιάζοντα δὲ τῇ σεμνότητι Philostr.<i>VS</i> 494.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0860.png Seite 860]] darauf zurücklehnen, ἑαυτὸν τῇ γῇ, sich auf die Erde rücklings hinlegen, Philostr. Imagg. 2, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0860.png Seite 860]] darauf zurücklehnen, ἑαυτὸν τῇ γῇ, sich auf die Erde rücklings hinlegen, Philostr. Imagg. 2, 16.
}}
{{ls
|lstext='''ἐνυπτιάζω''': [[ὑπτιάζω]], ἑαυτὸν τῇ γῇ Φιλόστρ. 834.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐνυπτιάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[πλαγιάζω]] [[ανάσκελα]] [[κάτι]] ή κάποιον σε [[κάτι]] («ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῆ γῆ», Φιλόστρ.)<br /><b>2.</b> [[υπερηφανεύομαι]], επαίρομαι για [[κάτι]].
}}
}}

Latest revision as of 11:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνυπτιάζω Medium diacritics: ἐνυπτιάζω Low diacritics: ενυπτιάζω Capitals: ΕΝΥΠΤΙΑΖΩ
Transliteration A: enyptiázō Transliteration B: enyptiazō Transliteration C: enyptiazo Beta Code: e)nuptia/zw

English (LSJ)

throw back upon, ἑαυτὸν τῇ γῇ Philostr.Im.2.16; ἐ. τῇ σεμνότητι glorying in his pomposity, Id.VS1.10.

Spanish (DGE)

1 apoyar la espalda en, recostar c. dat. de lugar γέγραπται ... ἐν εἴδει δαίμονος ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῇ γῇ está pintado como si fuera una divinidad recostándose sobre la tierra Philostr.Im.2.16.
2 fig., c. dat. abstr. erguirse sobre, engreírse, ensoberbecerse τὸν Πρωταγόραν ... ἐνυπτιάζοντα δὲ τῇ σεμνότητι Philostr.VS 494.

German (Pape)

[Seite 860] darauf zurücklehnen, ἑαυτὸν τῇ γῇ, sich auf die Erde rücklings hinlegen, Philostr. Imagg. 2, 16.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνυπτιάζω: ὑπτιάζω, ἑαυτὸν τῇ γῇ Φιλόστρ. 834.

Greek Monolingual

ἐνυπτιάζω (Α)
1. πλαγιάζω ανάσκελα κάτι ή κάποιον σε κάτι («ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῆ γῆ», Φιλόστρ.)
2. υπερηφανεύομαι, επαίρομαι για κάτι.