τευμάομαι: Difference between revisions
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
(12) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tevmaomai | |Transliteration C=tevmaomai | ||
|Beta Code=teuma/omai | |Beta Code=teuma/omai | ||
|Definition=Ep. aor. | |Definition=Ep. aor. τευμήσατο [[fashioned]], ἄντρον Antim.3: pres. only in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] (Perh. cf. Avest. ˇyaoman- 'work'.) | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''τευμάομαι''': ἀποθ., = τεύχομαι, Ἀντίμαχ. 3. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''τευμάομαι''': {teumáomai}<br />'''Forms''': nur τευμήσατο<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[errichtete]], [[baute]] (Antim.; vgl. zu Kall. ''Fr''.567 Pfeiffer), τευμᾶται· τεχνάζει H.<br />'''Etymology''': Von *τεύμα (*τεῦμα?; vgl. Schwyzer 725 A. 9), welch letzteres mit aw. ''šyaō''-''man''- n. [[Tat]], [[Werk]] identisch sein kann: idg. *''qi̯eu''-''men''-. Ein primäres Verb liegt in [[σεύομαι]] vor (s.d.). — Daneben [[τευτάζω]], auch -άζομαι, Perf. τετεύτακα ‘sich anhaltend mit etwas beschäftigen, andauernd betreiben’ (Kom.., Pl.), auch -άσσω (Orac. in ''Ath''. ''Mitt''. 25, 399); davon [[τευτασμός]]· [[στραγγεία]] H. — Bildung der Umgangssprache auf -τάζω, wohl als Erweiterung von -τω, -τάω (Schwyzer 706: 4); letzten Endes zum selben primären Verb wie [[τευμάομαι]]. Fick-Bezzenberger BB 6, 236; weitere Lit. bei Bq und WP. 1, 363. Anders Szemerényi Misc. Etym. (Budapest 1938) 4ff.: zu [[τεύχω]] usw.<br />'''Page''' 2,887 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:12, 25 August 2023
English (LSJ)
Ep. aor. τευμήσατο fashioned, ἄντρον Antim.3: pres. only in Hsch. (Perh. cf. Avest. ˇyaoman- 'work'.)
Greek (Liddell-Scott)
τευμάομαι: ἀποθ., = τεύχομαι, Ἀντίμαχ. 3.
Frisk Etymology German
τευμάομαι: {teumáomai}
Forms: nur τευμήσατο
Grammar: v.
Meaning: errichtete, baute (Antim.; vgl. zu Kall. Fr.567 Pfeiffer), τευμᾶται· τεχνάζει H.
Etymology: Von *τεύμα (*τεῦμα?; vgl. Schwyzer 725 A. 9), welch letzteres mit aw. šyaō-man- n. Tat, Werk identisch sein kann: idg. *qi̯eu-men-. Ein primäres Verb liegt in σεύομαι vor (s.d.). — Daneben τευτάζω, auch -άζομαι, Perf. τετεύτακα ‘sich anhaltend mit etwas beschäftigen, andauernd betreiben’ (Kom.., Pl.), auch -άσσω (Orac. in Ath. Mitt. 25, 399); davon τευτασμός· στραγγεία H. — Bildung der Umgangssprache auf -τάζω, wohl als Erweiterung von -τω, -τάω (Schwyzer 706: 4); letzten Endes zum selben primären Verb wie τευμάομαι. Fick-Bezzenberger BB 6, 236; weitere Lit. bei Bq und WP. 1, 363. Anders Szemerényi Misc. Etym. (Budapest 1938) 4ff.: zu τεύχω usw.
Page 2,887