ἀκοντοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(big3_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akontoforos
|Transliteration C=akontoforos
|Beta Code=a)kontofo/ros
|Beta Code=a)kontofo/ros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bearing darts</b>, of persons or things, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>20.148</span>,al.</span>
|Definition=ἀκοντοφόρον, [[bearing darts]], of persons or things, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 20.148,al.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[portador de jabalina]] plu. ἄνδρες Nonn.<i>D</i>.20.148, μαχηταί Nonn.<i>D</i>.17.105.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκοντοφόρος''': -ον, ὁ φέρων [[ἀκόντιον]], Νόνν. Δ. 20, 148.
|lstext='''ἀκοντοφόρος''': -ον, ὁ φέρων [[ἀκόντιον]], Νόνν. Δ. 20, 148.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[portador de jabalina]] plu. ἄνδρες Nonn.<i>D</i>.20.148, μαχηταί Nonn.<i>D</i>.17.105.
}}
}}

Latest revision as of 11:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκοντοφόρος Medium diacritics: ἀκοντοφόρος Low diacritics: ακοντοφόρος Capitals: ΑΚΟΝΤΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: akontophóros Transliteration B: akontophoros Transliteration C: akontoforos Beta Code: a)kontofo/ros

English (LSJ)

ἀκοντοφόρον, bearing darts, of persons or things, Nonn. D. 20.148,al.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
portador de jabalina plu. ἄνδρες Nonn.D.20.148, μαχηταί Nonn.D.17.105.

German (Pape)

[Seite 77] den Speer führend, Nonn.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκοντοφόρος: -ον, ὁ φέρων ἀκόντιον, Νόνν. Δ. 20, 148.