ἐκθέωσις: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ektheosis
|Transliteration C=ektheosis
|Beta Code=e)kqe/wsis
|Beta Code=e)kqe/wsis
|Definition=εως, ἡ, [[deification]], [[consecration]], [[apotheosis]], <span class="title">OGI</span>56.53 (Canopus, iii B.C.), <span class="bibl">Ph.2.594</span>, al.
|Definition=-εως, ἡ, [[deification]], [[consecration]], [[apotheosis]], ''OGI''56.53 (Canopus, iii B.C.), Ph.2.594, al.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκθέωσις Medium diacritics: ἐκθέωσις Low diacritics: εκθέωσις Capitals: ΕΚΘΕΩΣΙΣ
Transliteration A: ekthéōsis Transliteration B: ektheōsis Transliteration C: ektheosis Beta Code: e)kqe/wsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, deification, consecration, apotheosis, OGI56.53 (Canopus, iii B.C.), Ph.2.594, al.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I divinización de la reina Berenice OGI 56.53 (Tanis III a.C.), Ἡρακλέους Procl.in R.1.120, de los emperadores romanos, Ph.2.600, de animales, Ph.2.194, cf. Eus.PE 2.6.20.
II crist.
1 divinidad de Jesucristo, Leont.H.Nest.M.86.1468C.
2 divinización τῶν ἐπεστραμμένων Dion.Ar.DN 9.5.

German (Pape)

[Seite 760] ἡ, Vergötterung, Weihung, Philo.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκθέωσις: -εως, ἡ ἀποθέωσις, Φίλων 2. 600.

Greek Monolingual

ἐκθέωσις, η (Α)
η αποθέωση.

Translations

deification

Arabic: تَأْلِيه‎; Bulgarian: боготворене; Catalan: deïficació; Dutch: vergoding; Finnish: deifikaatio, jumalallistaminen; French: déification; German: Vergötterung; Greek: θεοποίηση, αποθέωση; Ancient Greek: ἀποθέωσις, ἐκθέωσις; Hungarian: megistenülés; Icelandic: dýrkun; Macedonian: боготворење; Polish: deifikacja; Portuguese: deificação, endeusamento; Russian: обожествление, боготворение; Spanish: deificación

apotheosis

Bulgarian: обожествяване; Dutch: apotheose, vergoding, verheerlijking; Esperanto: apoteozo; Finnish: apoteoosi; French: apothéose; Galician: apoteose; German: Gottwerdung, Apotheose; Greek: θεοποίηση, αποθέωση; Ancient Greek: ἀποθέωσις; Hebrew: הַאֲלָהָה‎; Hungarian: istenítés, istenné nyilvánítás, megistenülés, istenné válás; Indonesian: pendewaan; Italian: apoteosi, deificazione, divinizzazione; Japanese: 神格化; Korean: 신으로 모심, 신격화(神格化); Macedonian: апотеоза, боготворење; Polish: apoteoza; Portuguese: apoteose, deificação, endeusamento; Russian: обожествление; Spanish: apoteosis; Swedish: apoteos, förgudning, förhärligande; Tagalog: pagdidiyos, pamamathala