ἐκθέωσις
Δέσποινα γὰρ γέροντι νυμφίῳ γυνή → Mulier fit domina sponso, simulac senuerit → Die Frau beherrscht, sobald er alt, den Bräutigam
English (LSJ)
-εως, ἡ, deification, consecration, apotheosis, OGI56.53 (Canopus, iii B.C.), Ph.2.594, al.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
I divinización de la reina Berenice OGI 56.53 (Tanis III a.C.), Ἡρακλέους Procl.in R.1.120, de los emperadores romanos, Ph.2.600, de animales, Ph.2.194, cf. Eus.PE 2.6.20.
II crist.
1 divinidad de Jesucristo, Leont.H.Nest.M.86.1468C.
2 divinización τῶν ἐπεστραμμένων Dion.Ar.DN 9.5.
German (Pape)
[Seite 760] ἡ, Vergötterung, Weihung, Philo.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκθέωσις: -εως, ἡ ἀποθέωσις, Φίλων 2. 600.
Greek Monolingual
Translations
deification
Arabic: تَأْلِيه; Bulgarian: боготворене; Catalan: deïficació; Dutch: vergoding; Finnish: deifikaatio, jumalallistaminen; French: déification; German: Vergötterung; Greek: θεοποίηση, αποθέωση; Ancient Greek: ἀποθέωσις, ἐκθέωσις; Hungarian: megistenülés; Icelandic: dýrkun; Macedonian: боготворење; Polish: deifikacja; Portuguese: deificação, endeusamento; Russian: обожествление, боготворение; Spanish: deificación
apotheosis
Bulgarian: обожествяване; Dutch: apotheose, vergoding, verheerlijking; Esperanto: apoteozo; Finnish: apoteoosi; French: apothéose; Galician: apoteose; German: Gottwerdung, Apotheose; Greek: θεοποίηση, αποθέωση; Ancient Greek: ἀποθέωσις; Hebrew: הַאֲלָהָה; Hungarian: istenítés, istenné nyilvánítás, megistenülés, istenné válás; Indonesian: pendewaan; Italian: apoteosi, deificazione, divinizzazione; Japanese: 神格化; Korean: 신으로 모심, 신격화(神格化); Macedonian: апотеоза, боготворење; Polish: apoteoza; Portuguese: apoteose, deificação, endeusamento; Russian: обожествление; Spanish: apoteosis; Swedish: apoteos, förgudning, förhärligande; Tagalog: pagdidiyos, pamamathala
divinization
Finnish: jumalallistaminen; French: divinisation; Greek: θεοποίηση; Ancient Greek: ἀποθείωσις, ἀποθέωσις, ἐκθέωσις; Portuguese: divinização; Spanish: divinización