ἀλλοτριάζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=allotriazo
|Transliteration C=allotriazo
|Beta Code=a)llotria/zw
|Beta Code=a)llotria/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">to be ill-disposed</b>, <span class="bibl">Plb.15.22.1</span>: c. gen., [[towards]]... <b class="b3">τοῦ βασιλέως</b> ib.<span class="bibl">25.34</span>.</span>
|Definition=to [[be ill-disposed]], Plb.15.22.1: c. gen., [[towards]]... <b class="b3">τοῦ βασιλέως</b> ib.25.34.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[ser contrario]] καταπεπληγμένος πάντας τοὺς ἀλλοτριάζοντας Plb.15.22.1<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἀ. τοῦ βασιλέως Plb.15.25.34.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa, dud. [[enajenarse]], <i>POxy</i>.2267.8 (IV a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0106.png Seite 106]] abgeneigt, feindlich gesinnt sein, Pol. 15, 22, 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0106.png Seite 106]] abgeneigt, feindlich gesinnt sein, Pol. 15, 22, 1.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλλοτριάζω:''' [[быть враждебно настроенным]] Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλλοτριάζω''': εἶμαι κακῶς, δυσμενῶς διατεθειμένος· Λατ. alieno animo esse. Πολύβ. 15. 22, 1.
|lstext='''ἀλλοτριάζω''': εἶμαι κακῶς, δυσμενῶς διατεθειμένος· Λατ. alieno animo esse. Πολύβ. 15. 22, 1.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[ser contrario]] καταπεπληγμένος πάντας τοὺς ἀλλοτριάζοντας Plb.15.22.1<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἀ. τοῦ βασιλέως Plb.15.25.34.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa, dud. [[enajenarse]], <i>POxy</i>.2267.8 (IV a.C.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀλλοτριάζω]] (Α) [[ἀλλότριος]]<br />[[είμαι]] εχθρικά διατεθειμένος [[προς]] κάποιον.
|mltxt=[[ἀλλοτριάζω]] (Α) [[ἀλλότριος]]<br />[[είμαι]] εχθρικά διατεθειμένος [[προς]] κάποιον.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλλοτριάζω:''' быть враждебно настроенным Polyb.
}}
}}

Latest revision as of 11:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλλοτριάζω Medium diacritics: ἀλλοτριάζω Low diacritics: αλλοτριάζω Capitals: ΑΛΛΟΤΡΙΑΖΩ
Transliteration A: allotriázō Transliteration B: allotriazō Transliteration C: allotriazo Beta Code: a)llotria/zw

English (LSJ)

to be ill-disposed, Plb.15.22.1: c. gen., towards... τοῦ βασιλέως ib.25.34.

Spanish (DGE)

1 ser contrario καταπεπληγμένος πάντας τοὺς ἀλλοτριάζοντας Plb.15.22.1
c. gen. ἀ. τοῦ βασιλέως Plb.15.25.34.
2 c. ac. de cosa, dud. enajenarse, POxy.2267.8 (IV a.C.).

German (Pape)

[Seite 106] abgeneigt, feindlich gesinnt sein, Pol. 15, 22, 1.

Russian (Dvoretsky)

ἀλλοτριάζω: быть враждебно настроенным Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλλοτριάζω: εἶμαι κακῶς, δυσμενῶς διατεθειμένος· Λατ. alieno animo esse. Πολύβ. 15. 22, 1.

Greek Monolingual

ἀλλοτριάζω (Α) ἀλλότριος
είμαι εχθρικά διατεθειμένος προς κάποιον.