ἀμφίλινος: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfilinos
|Transliteration C=amfilinos
|Beta Code=a)mfi/linos
|Beta Code=a)mfi/linos
|Definition=ον, [[bound with flaxen thongs]], κρούπαλα <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>44</span> (apptly. <b class="b3">λῑν-</b>, but the line is corrupt).
|Definition=ἀμφίλινον, [[bound with flaxen thongs]], κρούπαλα S.''Fr.''44 (apptly. λῑν-, but the line is corrupt).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφίλῐνος Medium diacritics: ἀμφίλινος Low diacritics: αμφίλινος Capitals: ΑΜΦΙΛΙΝΟΣ
Transliteration A: amphílinos Transliteration B: amphilinos Transliteration C: amfilinos Beta Code: a)mfi/linos

English (LSJ)

ἀμφίλινον, bound with flaxen thongs, κρούπαλα S.Fr.44 (apptly. λῑν-, but the line is corrupt).

Spanish (DGE)

(ἀμφίλῐνος) -ον de bandas o cordones de lino κρούπαλα S.Fr.44.

German (Pape)

[Seite 140] = λινόδετος, Soph. frg. 43.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφίλῐνος: связанный льняными путами Soph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίλῐνος: -ον, λινόδετος, δεδεμένος δηλ. διὰ λινοῦ δεσμοῦ ἢ ταινίας, Σοφ. Ἀποσπ. 43.

Greek Monolingual

ἀμφίλινος, -ον (Α)
ο δεμένος με λινά λουριά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + -λινος < λίνον.