ἀμίτρωτος: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amitrotos
|Transliteration C=amitrotos
|Beta Code=a)mi/trwtos
|Beta Code=a)mi/trwtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not bound with a head-band]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>35.220</span>.</span>
|Definition=ἀμίτρωτον, [[not bound with a head-band]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 35.220.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[suelto]], [[no ceñido con diadema]] ἐθείρη Nonn.<i>D</i>.35.220.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμίτρωτος''': -ον, ὁ μὴ ἔχων περιδεδεμένην τὴν κεφαλήν του διὰ ταινίας, ὁ μὴ ἔχων [[διάδημα]], Νόνν. Δ. 35, 220.
|lstext='''ἀμίτρωτος''': -ον, ὁ μὴ ἔχων περιδεδεμένην τὴν κεφαλήν του διὰ ταινίας, ὁ μὴ ἔχων [[διάδημα]], Νόνν. Δ. 35, 220.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[suelto]], [[no ceñido con diadema]] ἐθείρη Nonn.<i>D</i>.35.220.
}}
}}

Latest revision as of 11:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμίτρωτος Medium diacritics: ἀμίτρωτος Low diacritics: αμίτρωτος Capitals: ΑΜΙΤΡΩΤΟΣ
Transliteration A: amítrōtos Transliteration B: amitrōtos Transliteration C: amitrotos Beta Code: a)mi/trwtos

English (LSJ)

ἀμίτρωτον, not bound with a head-band, Nonn. D. 35.220.

Spanish (DGE)

-ον
suelto, no ceñido con diadema ἐθείρη Nonn.D.35.220.

German (Pape)

[Seite 125] nicht mit der Mitra zusammengebunden, Nonn. D. 35, 220.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμίτρωτος: -ον, ὁ μὴ ἔχων περιδεδεμένην τὴν κεφαλήν του διὰ ταινίας, ὁ μὴ ἔχων διάδημα, Νόνν. Δ. 35, 220.