ἀπόπτισμα: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoptisma
|Transliteration C=apoptisma
|Beta Code=a)po/ptisma
|Beta Code=a)po/ptisma
|Definition=ατος, τό, (πτίσσω) [[chaff]], [[husks]], dub.l. for [[ἀπόπρισμα]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>841a16</span>.
|Definition=-ατος, τό, ([[πτίσσω]]) [[chaff]], [[husks]], dub.l. for [[ἀπόπρισμα]], Arist.''Mir.''841a16.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόπτισμα Medium diacritics: ἀπόπτισμα Low diacritics: απόπτισμα Capitals: ΑΠΟΠΤΙΣΜΑ
Transliteration A: apóptisma Transliteration B: apoptisma Transliteration C: apoptisma Beta Code: a)po/ptisma

English (LSJ)

-ατος, τό, (πτίσσω) chaff, husks, dub.l. for ἀπόπρισμα, Arist.Mir.841a16.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
raedura, viruta l. dud. por ἀπόπρισμα en Arist.Mir.841a16.

German (Pape)

[Seite 320] τό, der Abgang beim Stampfen, Schroten, κέδρου Arist. Mirab. 113, v.l. -πρισμα.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόπτισμα: -ατος, τό, (πτίσσω) ἄχυρον, κέλυφος, λέπυρον, Λατ. quisquiliae, ἀμφίβ. γραφ. ἀντὶ ἀπόπρισμα, Ἀριστ. περὶ Θαυμ. 113.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόπτισμα: ατος τό щепки (κέδρου Arst. - v.l. ἀπόπρισμα).