ἀνέφαπτος: Difference between revisions
εἰ γάρ κεν καὶ σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖο καὶ θαμὰ τοῦτ᾽ ἔρδοις, τάχα κεν μέγα καὶ τὸ γένοιτο → for if you add only a little to a little and do this often, soon that little will become great (Hesiod W&D, 361-362)
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anefaptos | |Transliteration C=anefaptos | ||
|Beta Code=a)ne/faptos | |Beta Code=a)ne/faptos | ||
|Definition=ον, < | |Definition=ἀνέφαπτον, [[not to be claimed as a slave]] (cf. [[ἀνέπαφος]]), ''GDI'' 1684 sqq. (Delph.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que no puede ser reclamado]] de esclavos manumitidos ὥστε ... εἶμεν καὶ ἀνέφαπτον καὶ ἐλευθέραν <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.705.10 (Delfos II a.C.), cf. <i>GDI</i> 1684.6 (Delfos II a.C.), <i>PFam.Teb</i>.13.16 en <i>BL</i> 3.103 (II d.C.), Ugolini, <i>L'Acropoli di Butrinto</i> 117, τὰ ἐνέχυρα ἀξιοχρείονα καὶ ἀνέφαπτα <i>GDI</i> 2642.35 (Delfos II a.C.). | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0227.png Seite 227]] nicht anzurühren, [[ἀνέπαφος]], bes. wer nicht als Sklav fortgeführt werden darf, Inscr. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><i>t. jurid.</i> [[protégé contre la saisie de corps]], [[insaisissable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐφάπτω]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνέφαπτος''': -ον, ὃν δὲν δικαιοῦταί τις ν’ ἀπαγάγῃ ὡς δοῦλον (πρβλ. [[ἀνέπαφος]]), [[ἀνέφαπτος]] ἀπὸ πάντων τὸν πάντα βίον Συλλ. Ἐπιγρ. 1699, 1704 - 1709b. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:33, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνέφαπτον, not to be claimed as a slave (cf. ἀνέπαφος), GDI 1684 sqq. (Delph.).
Spanish (DGE)
-ον
que no puede ser reclamado de esclavos manumitidos ὥστε ... εἶμεν καὶ ἀνέφαπτον καὶ ἐλευθέραν IG 92.705.10 (Delfos II a.C.), cf. GDI 1684.6 (Delfos II a.C.), PFam.Teb.13.16 en BL 3.103 (II d.C.), Ugolini, L'Acropoli di Butrinto 117, τὰ ἐνέχυρα ἀξιοχρείονα καὶ ἀνέφαπτα GDI 2642.35 (Delfos II a.C.).
German (Pape)
[Seite 227] nicht anzurühren, ἀνέπαφος, bes. wer nicht als Sklav fortgeführt werden darf, Inscr.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
t. jurid. protégé contre la saisie de corps, insaisissable.
Étymologie: ἀ, ἐφάπτω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνέφαπτος: -ον, ὃν δὲν δικαιοῦταί τις ν’ ἀπαγάγῃ ὡς δοῦλον (πρβλ. ἀνέπαφος), ἀνέφαπτος ἀπὸ πάντων τὸν πάντα βίον Συλλ. Ἐπιγρ. 1699, 1704 - 1709b.