Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄτευκτος: Difference between revisions

From LSJ

Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Plutarch, De virtute et vitio
(b)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atefktos
|Transliteration C=atefktos
|Beta Code=a)/teuktos
|Beta Code=a)/teuktos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not gaining</b> or <b class="b2">obtaining</b>, <span class="bibl">Max.Tyr.11.8</span>, Hsch.</span>
|Definition=ἄτευκτον, [[not gaining]] or [[obtaining]], Max.Tyr.11.8, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[desprovisto]] c. gen. ἄ. ἔτι τῆς προσλήψεως αὐτοῦ Leont.H.<i>Nest</i>.M.86.1744A.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de conseguir]] Max.Tyr.5.8, cf. ἀτεύκτου· ἀνεπάφου Hsch., ἄτευκτα· ἀκάματα, σκληρὰ καὶ ἰσχυρά. σημαίνει καὶ ἀβλαβῆ <i>Et.Gud</i>.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0385.png Seite 385]] der etwas nicht erlangt hat, VLL.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0385.png Seite 385]] der etwas nicht erlangt hat, VLL.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui n'obtient rien]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τυγχάνω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄτευκτος:''' -ον ([[τυγχάνω]]), αυτός που δεν επιτυγχάνει [[κάτι]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τυγχάνω]], not gaining.
}}
}}

Latest revision as of 11:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄτευκτος Medium diacritics: ἄτευκτος Low diacritics: άτευκτος Capitals: ΑΤΕΥΚΤΟΣ
Transliteration A: áteuktos Transliteration B: ateuktos Transliteration C: atefktos Beta Code: a)/teuktos

English (LSJ)

ἄτευκτον, not gaining or obtaining, Max.Tyr.11.8, Hsch.

Spanish (DGE)

-ον
1 desprovisto c. gen. ἄ. ἔτι τῆς προσλήψεως αὐτοῦ Leont.H.Nest.M.86.1744A.
2 difícil de conseguir Max.Tyr.5.8, cf. ἀτεύκτου· ἀνεπάφου Hsch., ἄτευκτα· ἀκάματα, σκληρὰ καὶ ἰσχυρά. σημαίνει καὶ ἀβλαβῆ Et.Gud.

German (Pape)

[Seite 385] der etwas nicht erlangt hat, VLL.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n'obtient rien.
Étymologie: , τυγχάνω.

Greek Monotonic

ἄτευκτος: -ον (τυγχάνω), αυτός που δεν επιτυγχάνει κάτι.

Middle Liddell

τυγχάνω, not gaining.