θυννάζω: Difference between revisions

From LSJ

ῥεῖα δ' ἀρίζηλον μινύθει καὶ ἄδηλον ἀέξει, ῥεῖα δέ τ' ἰθύνει σκολιὸν καὶ ἀγήνορα κάρφει → easily he humbles the proud and raises the obscure, and easily he straightens the crooked and blasts the proud (Hesiod, Works and Days 6-8)

Source
(6_23)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thynnazo
|Transliteration C=thynnazo
|Beta Code=qunna/zw
|Beta Code=qunna/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">spear a tunny-fish, strike with a harpoon</b>, metaph., ἐς τοὺς θυλάκους <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1087</span>.</span>
|Definition=[[spear a tunny-fish]], [[strike with a harpoon]], metaph., ἐς τοὺς θυλάκους Ar.''V.''1087.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1225.png Seite 1225]] den Thunfisch mit dem Dreizack stechen; übertr., εἴς τι, Ar. Vesp. 1087, Schol. κεντοῦντες ὡς θύννους τοῖς τριόδουσι.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1225.png Seite 1225]] den Thunfisch mit dem Dreizack stechen; übertr., εἴς τι, Ar. Vesp. 1087, Schol. κεντοῦντες ὡς θύννους τοῖς τριόδουσι.
}}
{{bailly
|btext=lancer le harpon contre un thon ; <i>fig.</i> [[εἴς]] τι contre qch.<br />'''Étymologie:''' [[θύννος]].
}}
{{elru
|elrutext='''θυννάζω:''' [[прокалывать]] (ловить) тунцов острогой: θ. ἐς τοὺς θυλάκους Arph. досл. пронзать шальвары (бегущих противников), перен. преследовать по пятам.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θυννάζω''': κτυπῶ διὰ «καμακίου» θύννον, «καμακώνω»· μετάφ., κεντῶ, [[κεντρίζω]], θυννάζοντες ἐς τοὺς θυλάκους Ἀριστοφ. Σφ. 1087.
|lstext='''θυννάζω''': κτυπῶ διὰ «καμακίου» θύννον, «καμακώνω»· μετάφ., κεντῶ, [[κεντρίζω]], θυννάζοντες ἐς τοὺς θυλάκους Ἀριστοφ. Σφ. 1087.
}}
{{grml
|mltxt=[[θυννάζω]] (Α) [[θύννος]]<br /><b>1.</b> [[χτυπώ]] τόνο με [[καμάκι]], [[καμακώνω]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[κεντρίζω]], [[κεντώ]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''θυννάζω:''' ([[θύννος]]), μέλ. <i>-σω</i>, [[χτυπώ]] με [[καμάκι]], [[καμακώνω]], σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θυννάζω]], fut. -σω [[θύννος]]<br />to [[spear]] a [[tunny]]-[[fish]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 11:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θυννάζω Medium diacritics: θυννάζω Low diacritics: θυννάζω Capitals: ΘΥΝΝΑΖΩ
Transliteration A: thynnázō Transliteration B: thynnazō Transliteration C: thynnazo Beta Code: qunna/zw

English (LSJ)

spear a tunny-fish, strike with a harpoon, metaph., ἐς τοὺς θυλάκους Ar.V.1087.

German (Pape)

[Seite 1225] den Thunfisch mit dem Dreizack stechen; übertr., εἴς τι, Ar. Vesp. 1087, Schol. κεντοῦντες ὡς θύννους τοῖς τριόδουσι.

French (Bailly abrégé)

lancer le harpon contre un thon ; fig. εἴς τι contre qch.
Étymologie: θύννος.

Russian (Dvoretsky)

θυννάζω: прокалывать (ловить) тунцов острогой: θ. ἐς τοὺς θυλάκους Arph. досл. пронзать шальвары (бегущих противников), перен. преследовать по пятам.

Greek (Liddell-Scott)

θυννάζω: κτυπῶ διὰ «καμακίου» θύννον, «καμακώνω»· μετάφ., κεντῶ, κεντρίζω, θυννάζοντες ἐς τοὺς θυλάκους Ἀριστοφ. Σφ. 1087.

Greek Monolingual

θυννάζω (Α) θύννος
1. χτυπώ τόνο με καμάκι, καμακώνω
2. μτφ. κεντρίζω, κεντώ.

Greek Monotonic

θυννάζω: (θύννος), μέλ. -σω, χτυπώ με καμάκι, καμακώνω, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

θυννάζω, fut. -σω θύννος
to spear a tunny-fish, Ar.