θρύϊνος: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ δ' ἄναντα κάταντα πάραντά τε δόχμιά τ' ἦλθον → and ever upward, downward, sideward, and aslant they went

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thryinos
|Transliteration C=thryinos
|Beta Code=qru/i+nos
|Beta Code=qru/i+nos
|Definition=[<b class="b3">ῠ], η, ον,</b> (θρύον) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rushy]], Anon. ap. Suid., dub. in <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span> 383.28</span> (iii A.D.).</span>
|Definition=[ῠ], η, ον, ([[θρύον]]) [[rushy]], Anon. ap. Suid., dub. in ''PFlor.'' 383.28 (iii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[θρύϊνος]], -υΐνη, -ον (Μ) [[θρύον]]<br />αυτός που έχει κατασκευαστεί από [[βούρλο]].
|mltxt=[[θρύϊνος]], -υΐνη, -ον (Μ) [[θρύον]]<br />αυτός που έχει κατασκευαστεί από [[βούρλο]].
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[hecho de juncos]] de una estera κοιμῶ δὲ ἐπὶ θρυΐνη<ς> ψιάθου ἔχων πρὸ<ς> κεφαλῆς σου πλίνθον ὠμήν <b class="b3">acuéstate sobre una estera de juncos con un ladrillo sin cocer junto a tu cabeza</b> P VIII 103 P XIII 116 ἴσθι ἀνακείμενος ἐπὶ ψιάθῳ θρυΐνῃ ὑπεστρωμένῃ σοι χαμαί <b class="b3">tienes que estar tendido sobre una estera de juncos extendida en el suelo debajo de ti</b> P XIII 703
}}
}}

Latest revision as of 11:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρύϊνος Medium diacritics: θρύϊνος Low diacritics: θρύϊνος Capitals: ΘΡΥΪΝΟΣ
Transliteration A: thrýïnos Transliteration B: thruinos Transliteration C: thryinos Beta Code: qru/i+nos

English (LSJ)

[ῠ], η, ον, (θρύον) rushy, Anon. ap. Suid., dub. in PFlor. 383.28 (iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1220] von Binsen, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

θρύϊνος: -η, -ον, (θρύον) ἐκ βούρλου, Δίων Κ. Ἐκλογ. Βατ. 563, Σουΐδ.

Spanish

hecho de juncos

Greek Monolingual

θρύϊνος, -υΐνη, -ον (Μ) θρύον
αυτός που έχει κατασκευαστεί από βούρλο.

Léxico de magia

-ον hecho de juncos de una estera κοιμῶ δὲ ἐπὶ θρυΐνη<ς> ψιάθου ἔχων πρὸ<ς> κεφαλῆς σου πλίνθον ὠμήν acuéstate sobre una estera de juncos con un ladrillo sin cocer junto a tu cabeza P VIII 103 P XIII 116 ἴσθι ἀνακείμενος ἐπὶ ψιάθῳ θρυΐνῃ ὑπεστρωμένῃ σοι χαμαί tienes que estar tendido sobre una estera de juncos extendida en el suelo debajo de ti P XIII 703