θρύϊνος: Difference between revisions
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
(CSV import) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thryinos | |Transliteration C=thryinos | ||
|Beta Code=qru/i+nos | |Beta Code=qru/i+nos | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῠ], η, ον, ([[θρύον]]) [[rushy]], Anon. ap. Suid., dub. in ''PFlor.'' 383.28 (iii A.D.). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1220.png Seite 1220]] von Binsen, Suid. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''θρύϊνος''': -η, -ον, ([[θρύον]]) ἐκ βούρλου, Δίων Κ. Ἐκλογ. Βατ. 563, Σουΐδ. | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[hecho de juncos]] | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[θρύϊνος]], -υΐνη, -ον (Μ) [[θρύον]]<br />αυτός που έχει κατασκευαστεί από [[βούρλο]]. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον [[hecho de juncos]] de una estera κοιμῶ δὲ ἐπὶ θρυΐνη<ς> ψιάθου ἔχων πρὸ<ς> κεφαλῆς σου πλίνθον ὠμήν <b class="b3">acuéstate sobre una estera de juncos con un ladrillo sin cocer junto a tu cabeza</b> P VIII 103 P XIII 116 ἴσθι ἀνακείμενος ἐπὶ ψιάθῳ θρυΐνῃ ὑπεστρωμένῃ σοι χαμαί <b class="b3">tienes que estar tendido sobre una estera de juncos extendida en el suelo debajo de ti</b> P XIII 703 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:36, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῠ], η, ον, (θρύον) rushy, Anon. ap. Suid., dub. in PFlor. 383.28 (iii A.D.).
German (Pape)
[Seite 1220] von Binsen, Suid.
Greek (Liddell-Scott)
θρύϊνος: -η, -ον, (θρύον) ἐκ βούρλου, Δίων Κ. Ἐκλογ. Βατ. 563, Σουΐδ.
Spanish
Greek Monolingual
θρύϊνος, -υΐνη, -ον (Μ) θρύον
αυτός που έχει κατασκευαστεί από βούρλο.
Léxico de magia
-ον hecho de juncos de una estera κοιμῶ δὲ ἐπὶ θρυΐνη<ς> ψιάθου ἔχων πρὸ<ς> κεφαλῆς σου πλίνθον ὠμήν acuéstate sobre una estera de juncos con un ladrillo sin cocer junto a tu cabeza P VIII 103 P XIII 116 ἴσθι ἀνακείμενος ἐπὶ ψιάθῳ θρυΐνῃ ὑπεστρωμένῃ σοι χαμαί tienes que estar tendido sobre una estera de juncos extendida en el suelo debajo de ti P XIII 703