ἐρωτόληπτος: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(a)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erotoliptos
|Transliteration C=erotoliptos
|Beta Code=e)rwto/lhptos
|Beta Code=e)rwto/lhptos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">love-smitten</b>, <span class="bibl">Procop. <span class="title">Arc.</span>1</span> ; <b class="b3">ἔς τινα</b> ib.<span class="bibl">4</span>.</span>
|Definition=ἐρωτόληπτον, [[love-smitten]], Procop. ''Arc.''1; <b class="b3">ἔς τινα</b> ib.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1041.png Seite 1041]] von Liebe ergriffen, Suid.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1041.png Seite 1041]] von Liebe ergriffen, Suid.
}}
{{ls
|lstext='''ἐρωτόληπτος''': -ον, ὡς καὶ νῦν, ὁ κατεχόμενος ὑπὸ ἔρωτος, Λατ. amore cuptas, Νικήτ. Εὐγ. 6. 624.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Μ [[ἐρωτόληπτος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει καταληφθεί από έρωτα, ερωτοχτυπημένος<br /><b>2.</b> ο [[ερωτύλος]], ο [[επιρρεπής]] στις ερωτικές περιπέτειες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[έρως]], -<i>ωτος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>ληπτος</i> <span style="color: red;"><</span> [[λαμβάνω]].
}}
}}

Latest revision as of 11:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρωτόληπτος Medium diacritics: ἐρωτόληπτος Low diacritics: ερωτόληπτος Capitals: ΕΡΩΤΟΛΗΠΤΟΣ
Transliteration A: erōtólēptos Transliteration B: erōtolēptos Transliteration C: erotoliptos Beta Code: e)rwto/lhptos

English (LSJ)

ἐρωτόληπτον, love-smitten, Procop. Arc.1; ἔς τινα ib.4.

German (Pape)

[Seite 1041] von Liebe ergriffen, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρωτόληπτος: -ον, ὡς καὶ νῦν, ὁ κατεχόμενος ὑπὸ ἔρωτος, Λατ. amore cuptas, Νικήτ. Εὐγ. 6. 624.

Greek Monolingual

-η, -ο (Μ ἐρωτόληπτος, -ον)
1. αυτός που έχει καταληφθεί από έρωτα, ερωτοχτυπημένος
2. ο ερωτύλος, ο επιρρεπής στις ερωτικές περιπέτειες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < έρως, -ωτος + -ληπτος < λαμβάνω.