ἀλώφητος: Difference between revisions
Κέρδος πονηρὸν ζημίαν ἀεὶ φέρει → Quaestus iniquos damna consequi solent → Unehrlicher Gewinn trägt immer Strafe ein
(Bailly1_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alofitos | |Transliteration C=alofitos | ||
|Beta Code=a)lw/fhtos | |Beta Code=a)lw/fhtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀλώφητον, ([[λωφάω]]) [[unremitting]], Plu.''Fab.''23, ''AP''5.254.12 (Paul. Sil.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[que no cede]], [[que no cesa]] ἀγῶνες Plu.<i>Fab</i>.23, ἐρωμανίη <i>AP</i> 5.255 (Paul.Sil.), ἔπινον ἀλωφήτου χύσιν οἴνου Nonn.<i>D</i>.13.267, [[δεῖπνον]] Nonn.<i>D</i>.20.6, ἀλωφήτων ἀπὸ τόξων Nonn.<i>D</i>.22.345, cf. Plu.2.1005c.<br /><b class="num">2</b> [[perdurable]], [[eterno]] τιμή Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.10.10, αἰών Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.12.25, θεσμός Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.15.9, κέλευθοι Io.Gaz.1.139. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0113.png Seite 113]] ohne Erholung oder Pause, ἀγῶνες Plut. Fab. 23; ἐρωμανίη Paul. Sil. 7 (V, 255). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0113.png Seite 113]] ohne Erholung oder Pause, ἀγῶνες Plut. Fab. 23; ἐρωμανίη Paul. Sil. 7 (V, 255). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne cesse pas]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λωφάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀλώφητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[непрерывный]], [[беспрестанный]] (ἀγῶνες Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[безудержный]], [[неугомонный]] (ἐρωμανίη Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀλώφητος''': -ον, ([[λωφάω]]) [[ἀδιάλειπτος]], [[συνεχής]], Πλουτ. Φάβ. 23. | |lstext='''ἀλώφητος''': -ον, ([[λωφάω]]) [[ἀδιάλειπτος]], [[συνεχής]], Πλουτ. Φάβ. 23. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀλώφητος]] και -φοτος, -ον (Α) [[λωφῶ]]<br />αυτός που δεν λουφάζει, δεν ησυχάζει, [[συνεχής]], [[αδιάκοπος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀλώφητος:''' -ον ([[λωφάω]]), [[αδιάλειπτος]], [[συνεχής]], σε Πλούτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[λωφάω]]<br />[[unremitting]], Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:40, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀλώφητον, (λωφάω) unremitting, Plu.Fab.23, AP5.254.12 (Paul. Sil.).
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 que no cede, que no cesa ἀγῶνες Plu.Fab.23, ἐρωμανίη AP 5.255 (Paul.Sil.), ἔπινον ἀλωφήτου χύσιν οἴνου Nonn.D.13.267, δεῖπνον Nonn.D.20.6, ἀλωφήτων ἀπὸ τόξων Nonn.D.22.345, cf. Plu.2.1005c.
2 perdurable, eterno τιμή Nonn.Par.Eu.Io.10.10, αἰών Nonn.Par.Eu.Io.12.25, θεσμός Nonn.Par.Eu.Io.15.9, κέλευθοι Io.Gaz.1.139.
German (Pape)
[Seite 113] ohne Erholung oder Pause, ἀγῶνες Plut. Fab. 23; ἐρωμανίη Paul. Sil. 7 (V, 255).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui ne cesse pas.
Étymologie: ἀ, λωφάω.
Russian (Dvoretsky)
ἀλώφητος:
1 непрерывный, беспрестанный (ἀγῶνες Plut.);
2 безудержный, неугомонный (ἐρωμανίη Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀλώφητος: -ον, (λωφάω) ἀδιάλειπτος, συνεχής, Πλουτ. Φάβ. 23.
Greek Monolingual
ἀλώφητος και -φοτος, -ον (Α) λωφῶ
αυτός που δεν λουφάζει, δεν ησυχάζει, συνεχής, αδιάκοπος.
Greek Monotonic
ἀλώφητος: -ον (λωφάω), αδιάλειπτος, συνεχής, σε Πλούτ.
Middle Liddell
λωφάω
unremitting, Plut.