ἀποσιτέω: Difference between revisions

From LSJ

τῶν ἁλῶν συγκατεδηδοκέναι μέδιμνον → have eaten a bushel of salt together

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apositeo
|Transliteration C=apositeo
|Beta Code=a)posite/w
|Beta Code=a)posite/w
|Definition=[[cease to eat]], [[starve]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>33</span>; [[lose appetite]], Orib. inc.<span class="bibl">6.25</span>.
|Definition=[[cease to eat]], [[starve]], Luc.''Asin.''33; [[lose appetite]], Orib. inc.6.25.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσῑτέω Medium diacritics: ἀποσιτέω Low diacritics: αποσιτέω Capitals: ΑΠΟΣΙΤΕΩ
Transliteration A: apositéō Transliteration B: apositeō Transliteration C: apositeo Beta Code: a)posite/w

English (LSJ)

cease to eat, starve, Luc.Asin.33; lose appetite, Orib. inc.6.25.

Spanish (DGE)

dejarse morir de hambre, ayunar hasta morir ὥστε καὶ ὅλως ἀποσιτῆσαι τοῦ λοιποῦ ἐγνώκειν Luc.Asin.33
perder el apetito Gal.16.729.

German (Pape)

[Seite 324] zu essen aufhören, fasten, Luc. Asin. 33.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
cesser de manger.
Étymologie: ἀπόσιτος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσῑτέω: ἀπέχομαι τροφῆς, μένω ἄσιτος, ἀποκτείνω ἐμαυτὸν λιμῷ, Λουκ. Ὄν. 33: ἀποβάλλω, χάνω τὴν ὄρεξίν μου, Ὀρειβάσ. 3. 104, πρβλ. ἀποκαρτερέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσῑτέω: переставать есть, поститься Luc.