οὐσιάζω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ κέρδος ἡγοῦ κέρδος, ἂν δίκαιον ᾖ → Lucrum esse lucrum crede, si iustum est lucrumGewinn sei dir Gewinn, wenn er auf Recht beruht

Menander, Monostichoi, 503
(9)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ousiazo
|Transliteration C=ousiazo
|Beta Code=ou)sia/zw
|Beta Code=ou)sia/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make magically efficacious by applying an</b> <b class="b3">οὐσία</b> v, <span class="title">PMag.Lond.</span>121.463.</span>
|Definition=[[make magically efficacious by applying an]] [[οὐσία]] v, ''PMag.Lond.''121.463.
}}
{{eles
|esgtx=[[dotar de poder mágico por medio de una entidad]]
}}
{{grml
|mltxt=[[οὐσιάζω]] (Α) [[ουσία]]<br />[[επιτυγχάνω]] [[κάτι]] με την [[εφαρμογή]] της μαγικής ουσίας.
}}
{{elmes
|esmgtx=[[dotar de poder mágico por medio de una entidad]] una lámina ἐπίγραψον ἐπὶ λάμνας κασσιτερίνης τοὺς χαρακτῆρας καὶ τὰ ὀνόματα καὶ οὐσιάσας οἵᾳ δήποτε οὐσίᾳ ἕλιξον καὶ βάλε εἰς θάλασσαν <b class="b3">graba en una lámina de estaño los signos y las palabras y, dotándola de poder mágico con cualquier entidad, enróllala y échala al mar</b> P VII 463 una mecha τὰ δὲ γράμματα εἰς τὸ ἐλλύχνιον γράφε ... καὶ οὐσιάσας δίωκε τὸν ἐπάνω λόγον <b class="b3">escribe los signos en la mecha, y dotándola de entidad mágica, recita la fórmula citada</b> P VII 381
}}
}}

Latest revision as of 11:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οὐσιάζω Medium diacritics: οὐσιάζω Low diacritics: ουσιάζω Capitals: ΟΥΣΙΑΖΩ
Transliteration A: ousiázō Transliteration B: ousiazō Transliteration C: ousiazo Beta Code: ou)sia/zw

English (LSJ)

make magically efficacious by applying an οὐσία v, PMag.Lond.121.463.

Spanish

dotar de poder mágico por medio de una entidad

Greek Monolingual

οὐσιάζω (Α) ουσία
επιτυγχάνω κάτι με την εφαρμογή της μαγικής ουσίας.

Léxico de magia

dotar de poder mágico por medio de una entidad una lámina ἐπίγραψον ἐπὶ λάμνας κασσιτερίνης τοὺς χαρακτῆρας καὶ τὰ ὀνόματα καὶ οὐσιάσας οἵᾳ δήποτε οὐσίᾳ ἕλιξον καὶ βάλε εἰς θάλασσαν graba en una lámina de estaño los signos y las palabras y, dotándola de poder mágico con cualquier entidad, enróllala y échala al mar P VII 463 una mecha τὰ δὲ γράμματα εἰς τὸ ἐλλύχνιον γράφε ... καὶ οὐσιάσας δίωκε τὸν ἐπάνω λόγον escribe los signos en la mecha, y dotándola de entidad mágica, recita la fórmula citada P VII 381