δηθάκι: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dithaki | |Transliteration C=dithaki | ||
|Beta Code=dhqa/ki | |Beta Code=dhqa/ki | ||
|Definition=and δηθάκις, Adv. < | |Definition=and [[δηθάκις]], Adv. [[often]], Nic.''Al.''215, Man.3.22, Opp.''C.'' 1.27, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δηθάκῐ) <b class="num">• Alolema(s):</b> -κις Nic.<i>Al</i>.318, Opp.<i>H</i>.5.48, <i>C</i>.1.27, 3.402, Sud.<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> c. rel. al tiempo [[muchas veces]], [[a menudo]], [[con frecuencia]] Nic.<i>Al</i>.215, 318, Opp.<i>H</i>.l.c., <i>C</i>.ll.cc., 1.84, 3.336, 4.418, Man.3.22, Hsch., Sud.<br /><b class="num">2</b> en comparaciones [[muchas veces]], [[mucho]] ὅσα Σπάρτηθεν ἀνήγαγεν ἠδὲ καὶ ἄλλα, δ. τόσσα cuantas cosas trajo de Esparta y otras, muchas veces mayores</i> Q.S.2.56 (cód.). | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0558.png Seite 558]] u. δηθάκις, oftmals, Nic. Al. 215; Opp. O. 1, 27 u. öfter. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δηθάκι''': καὶ δηθάκις, ἐπίρρ. = τῷ προηγ., Νίκ. Ἀλ. 215. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δηθάκι]](ς) <b>επίρρ.</b> (Α) [[δηθά]]<br />για πολύ, [[συχνά]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:44, 25 August 2023
English (LSJ)
and δηθάκις, Adv. often, Nic.Al.215, Man.3.22, Opp.C. 1.27, etc.
Spanish (DGE)
(δηθάκῐ) • Alolema(s): -κις Nic.Al.318, Opp.H.5.48, C.1.27, 3.402, Sud.
• Prosodia: [-ᾰ-]
adv.
1 c. rel. al tiempo muchas veces, a menudo, con frecuencia Nic.Al.215, 318, Opp.H.l.c., C.ll.cc., 1.84, 3.336, 4.418, Man.3.22, Hsch., Sud.
2 en comparaciones muchas veces, mucho ὅσα Σπάρτηθεν ἀνήγαγεν ἠδὲ καὶ ἄλλα, δ. τόσσα cuantas cosas trajo de Esparta y otras, muchas veces mayores Q.S.2.56 (cód.).
German (Pape)
[Seite 558] u. δηθάκις, oftmals, Nic. Al. 215; Opp. O. 1, 27 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
δηθάκι: καὶ δηθάκις, ἐπίρρ. = τῷ προηγ., Νίκ. Ἀλ. 215.