ὑποχλιαίνω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypochliaino
|Transliteration C=ypochliaino
|Beta Code=u(poxliai/nw
|Beta Code=u(poxliai/nw
|Definition=[[warm a little]] or [[by degrees]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.2.7</span> (Pass.), Plu.2.658d.
|Definition=[[warm a little]] or [[by degrees]], Hp.''Epid.''2.2.7 (Pass.), Plu.2.658d.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=échauffer peu à peu <i>ou</i> légèrement.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[χλιαίνω]].
|btext=échauffer peu à peu <i>ou</i> légèrement.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[χλιαίνω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>ein [[wenig]] oder nach und nach [[wärmen]], warm [[machen]]</i>; Hippocr.; Plut. <i>Symp</i>. 3.10.3.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />[[θερμαίνω]] βαθμιαία.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[χλιαίνω]] «[[θερμαίνω]]»].
|mltxt=Α<br />[[θερμαίνω]] βαθμιαία.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[χλιαίνω]] «[[θερμαίνω]]»].
}}
{{pape
|ptext=<i>ein [[wenig]] oder nach und nach [[wärmen]], warm [[machen]]</i>; Hippocr.; Plut. <i>Symp</i>. 3.10.3.
}}
}}

Latest revision as of 11:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποχλῑαίνω Medium diacritics: ὑποχλιαίνω Low diacritics: υποχλιαίνω Capitals: ΥΠΟΧΛΙΑΙΝΩ
Transliteration A: hypochliaínō Transliteration B: hypochliainō Transliteration C: ypochliaino Beta Code: u(poxliai/nw

English (LSJ)

warm a little or by degrees, Hp.Epid.2.2.7 (Pass.), Plu.2.658d.

French (Bailly abrégé)

échauffer peu à peu ou légèrement.
Étymologie: ὑπό, χλιαίνω.

German (Pape)

ein wenig oder nach und nach wärmen, warm machen; Hippocr.; Plut. Symp. 3.10.3.

Russian (Dvoretsky)

ὑποχλιαίνω: подогревать (τι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποχλιαίνω: χλιαίνω, θερμαίνω ὀλίγον ἢ κατὰ μικρόν, Ἱππ. 1012D, Πλούτ. 2. 658D.

Greek Monolingual

Α
θερμαίνω βαθμιαία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + χλιαίνω «θερμαίνω»].