ἐγκαταστηρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(4)
 
(a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)gkatasthri/zw
|Beta Code=e)gkatasthri/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fix firmly in</b>, <span class="bibl">Corn. <span class="title">ND</span>6</span> (Pass.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fix firmly in</b>, <span class="bibl">Corn. <span class="title">ND</span>6</span> (Pass.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] darin festsetzen, K. S.
}}
}}

Revision as of 18:52, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαταστηρίζω Medium diacritics: ἐγκαταστηρίζω Low diacritics: εγκαταστηρίζω Capitals: ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΡΙΖΩ
Transliteration A: enkatastērízō Transliteration B: enkatastērizō Transliteration C: egkatastirizo Beta Code: e)gkatasthri/zw

English (LSJ)

   A fix firmly in, Corn. ND6 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 706] darin festsetzen, K. S.