βάλε: Difference between revisions

From LSJ

πατρίς, ὡς ἔοικε, φίλτατον βροτοῖς → Homini, ut videtur, patria res dulcissima est → Die Heimat ist der Menschen Liebstes, wie es scheint

Menander, Monostichoi, 216
m (Text replacement - "   " to "")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vale
|Transliteration C=vale
|Beta Code=ba/le
|Beta Code=ba/le
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">O that! would God!</b> c. opt., <span class="bibl">Alcm.26</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Hec.</span>26.2</span>; cf. [[ἄβαλε]].</span>
|Definition=O that! would God! c. opt., Alcm.26, Call.''Hec.''26.2; cf. [[ἄβαλε]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />c. opt. prob. imperat. de aor. c. valor de interj. [[ojalá]] [[βάλε]] δὴ [[βάλε]] κήρυλος εἴην Alcm.26.2, [[βάλε]] μοι, [[βάλε]] τὸ τρίτον εἴη Call.<i>Fr</i>.254.2, cf. Hsch.; cf. [[ἀβάλε]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0428.png Seite 428]] o daß doch! wollte Gott! c. opt., Alcm. frg. 12. S. [[ἄβαλε]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0428.png Seite 428]] o daß doch! wollte Gott! c. opt., Alcm. frg. 12. S. [[ἄβαλε]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''βάλε''': [[εἴθε]]! μετ’ εὐκτ., Ἀλκμὰν Ἀποσπ. 12· πρβλ. [[ἄβαλε]]. ([[κυρίως]], προστακτ. τοῦ βάλλω).
|elnltext=[[βάλε]] imperat. aor. 2 sing. of ep. aor. indic. 3 sing. van [[βάλλω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />c. opt. prob. imperat. de aor. c. valor de interj. [[ojalá]] [[βάλε]] δὴ [[βάλε]] κήρυλος εἴην Alcm.26.2, [[βάλε]] μοι, [[βάλε]] τὸ τρίτον εἴη Call.<i>Fr</i>.254.2, cf. Hsch.; cf. [[ἀβάλε]].
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: interj. w. opt.<br />Meaning: <b class="b2">o that!</b> (Alcm.);<br />Other forms: also [[ἄβάλε]], [[ἄβάλε]] (= <b class="b3">ἆ βάλε</b>) w. ind. and inf. (Call.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Prob. with P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 ipv. aor. of [[βάλλω]]; cf. now Stürmer, IF 48 (1930) 227; like the Lithuanian permissive particle <b class="b2">te-gùl</b>.
|etymtx=Grammatical information: interj. w. opt.<br />Meaning: <b class="b2">o that!</b> (Alcm.);<br />Other forms: also [[ἄβάλε]], [[ἄβάλε]] (= <b class="b3">ἆ βάλε</b>) w. ind. and inf. (Call.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Prob. with P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 ipv. aor. of [[βάλλω]]; cf. now Stürmer, IF 48 (1930) 227; like the Lithuanian permissive particle <b class="b2">te-gùl</b>.
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=[[βάλε]] imperat. aor. 2 sing. of ep. aor. indic. 3 sing. van [[βάλλω]].
|lstext='''βάλε''': [[εἴθε]]! μετ’ εὐκτ., Ἀλκμὰν Ἀποσπ. 12· πρβλ. [[ἄβαλε]]. ([[κυρίως]], προστακτ. τοῦ βάλλω).
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βάλε''': {bále}<br />'''Grammar''': Interj. m. Opt.<br />'''Meaning''': [[o daß doch]]! (Alkm., Kall.);<br />'''Derivative''': auch [[ἄβαλε]] (ἆ [[βάλε]]) m. Ind. und Inf. (Kall. u. andere).<br />'''Etymology''' : Wahrscheinlich nach P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 (s. auch Debrunner GGA 1910, 15) Ipv. Aor. von [[βάλλω]] und mit der litauischen Permissivpartikel ''te''-''gùl'' identisch.<br />'''Page''' 1,214
|ftr='''βάλε''': {bále}<br />'''Grammar''': Interj. m. Opt.<br />'''Meaning''': [[o daß doch]]! (Alkm., Kall.);<br />'''Derivative''': auch [[ἄβαλε]] (ἆ [[βάλε]]) m. Ind. und Inf. (Kall. u. andere).<br />'''Etymology''': Wahrscheinlich nach P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 (s. auch Debrunner GGA 1910, 15) Ipv. Aor. von [[βάλλω]] und mit der litauischen Permissivpartikel ''te''-''gùl'' identisch.<br />'''Page''' 1,214
}}
}}

Latest revision as of 11:57, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάλε Medium diacritics: βάλε Low diacritics: βάλε Capitals: ΒΑΛΕ
Transliteration A: bále Transliteration B: bale Transliteration C: vale Beta Code: ba/le

English (LSJ)

O that! would God! c. opt., Alcm.26, Call.Hec.26.2; cf. ἄβαλε.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ᾰ-]
c. opt. prob. imperat. de aor. c. valor de interj. ojalá βάλε δὴ βάλε κήρυλος εἴην Alcm.26.2, βάλε μοι, βάλε τὸ τρίτον εἴη Call.Fr.254.2, cf. Hsch.; cf. ἀβάλε.

German (Pape)

[Seite 428] o daß doch! wollte Gott! c. opt., Alcm. frg. 12. S. ἄβαλε.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βάλε imperat. aor. 2 sing. of ep. aor. indic. 3 sing. van βάλλω.

Frisk Etymological English

Grammatical information: interj. w. opt.
Meaning: o that! (Alcm.);
Other forms: also ἄβάλε, ἄβάλε (= ἆ βάλε) w. ind. and inf. (Call.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Prob. with P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 ipv. aor. of βάλλω; cf. now Stürmer, IF 48 (1930) 227; like the Lithuanian permissive particle te-gùl.

Greek (Liddell-Scott)

βάλε: εἴθε! μετ’ εὐκτ., Ἀλκμὰν Ἀποσπ. 12· πρβλ. ἄβαλε. (κυρίως, προστακτ. τοῦ βάλλω).

Frisk Etymology German

βάλε: {bále}
Grammar: Interj. m. Opt.
Meaning: o daß doch! (Alkm., Kall.);
Derivative: auch ἄβαλε (ἆ βάλε) m. Ind. und Inf. (Kall. u. andere).
Etymology: Wahrscheinlich nach P. Diels KZ 43, 190ff., Kretschmer Glotta 3, 162 (s. auch Debrunner GGA 1910, 15) Ipv. Aor. von βάλλω und mit der litauischen Permissivpartikel te-gùl identisch.
Page 1,214