ἐγκέλλω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
(4)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkello
|Transliteration C=egkello
|Beta Code=e)gke/llw
|Beta Code=e)gke/llw
|Definition=aor. 1 <b class="b3">ἐνέκελσα</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fit into</b>, as a socket, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>30</span>.</span>
|Definition=aor. 1 [[ἐνέκελσα]], [[fit into]], as a socket, Hp.''Fract.''30.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[clavarse]] ἐπιμελόμενος ὅπως τὰ ἄκρα τῶν ῥάβδων ... ἐς τὰ ἄκρα τῶν σφαιρέων ἐγκέλσῃ Hp.<i>Fract</i>.30, ἐγκέλλῃ· ἐνερείσῃ Hp. en Gal.19.94, cf. 18(2).580.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0707.png Seite 707]] sich darin, darauf bewegen, darauf stoßen, Hippocr.
}}
{{ls
|lstext='''ἐγκέλλω''': [[ἐνερείδω]], ἐνστηρίζομαι, «ἀκκουμβῶ», Ἱππ. π. Ἀγμ. 771.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐγκέλλω]] (Α)<br />στηρίζομαι [[μέσα]] σε [[κάτι]].
}}
}}

Latest revision as of 12:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκέλλω Medium diacritics: ἐγκέλλω Low diacritics: εγκέλλω Capitals: ΕΓΚΕΛΛΩ
Transliteration A: enkéllō Transliteration B: enkellō Transliteration C: egkello Beta Code: e)gke/llw

English (LSJ)

aor. 1 ἐνέκελσα, fit into, as a socket, Hp.Fract.30.

Spanish (DGE)

clavarse ἐπιμελόμενος ὅπως τὰ ἄκρα τῶν ῥάβδων ... ἐς τὰ ἄκρα τῶν σφαιρέων ἐγκέλσῃ Hp.Fract.30, ἐγκέλλῃ· ἐνερείσῃ Hp. en Gal.19.94, cf. 18(2).580.

German (Pape)

[Seite 707] sich darin, darauf bewegen, darauf stoßen, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκέλλω: ἐνερείδω, ἐνστηρίζομαι, «ἀκκουμβῶ», Ἱππ. π. Ἀγμ. 771.

Greek Monolingual

ἐγκέλλω (Α)
στηρίζομαι μέσα σε κάτι.