ἐξακμάζω: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksakmazo | |Transliteration C=eksakmazo | ||
|Beta Code=e)cakma/zw | |Beta Code=e)cakma/zw | ||
|Definition=to [[be gone by]], of an opportunity, Sch. | |Definition=to [[be gone by]], of an opportunity, Sch.[[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''594. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 12:13, 25 August 2023
English (LSJ)
to be gone by, of an opportunity, Sch.S.Aj.594.
Spanish (DGE)
perder la sazón fig. ref. al tiempo ἐξακμάσαντος τοῦ καιροῦ habiendo pasado la ocasión, e.e., no siendo ya el momento oportuno Sch.S.Ai.594.
German (Pape)
[Seite 865] verblühen, Schol. Soph. Ai. 594.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξακμάζω: μέλλ. -σω, παρακμάζω, παρέρχομαι, Σχόλ. εἰς Σοφ. Αἴ. 594.