ἐκμεταλλεύω: Difference between revisions
From LSJ
θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις → if God willed it, you could sail even on a straw mat | God willing, you may voyage on a mat
(c1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekmetalleyo | |Transliteration C=ekmetalleyo | ||
|Beta Code=e)kmetalleu/w | |Beta Code=e)kmetalleu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[empty of ore]] or [[metal]], Str.14.5.28 (Pass.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[agotar las minas completamente]] Poll.7.97, en v. pas. πολίχνη ἐρήμη, ἐκμεμεταλλευμένα ἔχουσα τὰ χωρία ciudad desierta cuyo entorno minero está completamente agotado</i> Str.14.5.28. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0769.png Seite 769]] Bergwerke ganz erschöpfen, Strab. XIV p. 680. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0769.png Seite 769]] Bergwerke ganz erschöpfen, Strab. XIV p. 680. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκμεταλλεύω''': ἐξαντλῶ [[μεταλλεῖον]], [[πολίχνη]] [[ἐρήμη]] ἐκμεμεταλλευμένα ἔχουσα τὰ χωρία Στράβων 680. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐκμεταλλεύω]] (Α)<br /><b>βλ.</b> [[εκμεταλλεύομαι]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:14, 25 August 2023
English (LSJ)
empty of ore or metal, Str.14.5.28 (Pass.).
Spanish (DGE)
agotar las minas completamente Poll.7.97, en v. pas. πολίχνη ἐρήμη, ἐκμεμεταλλευμένα ἔχουσα τὰ χωρία ciudad desierta cuyo entorno minero está completamente agotado Str.14.5.28.
German (Pape)
[Seite 769] Bergwerke ganz erschöpfen, Strab. XIV p. 680.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκμεταλλεύω: ἐξαντλῶ μεταλλεῖον, πολίχνη ἐρήμη ἐκμεμεταλλευμένα ἔχουσα τὰ χωρία Στράβων 680.
Greek Monolingual
ἐκμεταλλεύω (Α)
βλ. εκμεταλλεύομαι.