ἀποτειχισμός: Difference between revisions
From LSJ
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoteichismos | |Transliteration C=apoteichismos | ||
|Beta Code=a)poteixismo/s | |Beta Code=a)poteixismo/s | ||
|Definition=ὁ, = [[ἀποτείχισις]] ''1'', | |Definition=ὁ, = [[ἀποτείχισις]] ''1'', Plu.''Nic.''18, etc. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />retranchement, ligne de défense.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποτειχίζω]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />[[retranchement]], [[ligne de défense]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποτειχίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 12:18, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, = ἀποτείχισις 1, Plu.Nic.18, etc.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ construcción de un muro Plu.Nic.18.
German (Pape)
[Seite 330] ὁ, dasselbe, Plut. Nic. 18.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
retranchement, ligne de défense.
Étymologie: ἀποτειχίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποτειχισμός: ὁ Plut. = ἀποτείχισις.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποτειχισμός: -οῦ, ὁ, = ἀποτείχισις, Ι., Πλουτ. Νικ., κτλ.
Greek Monolingual
ἀποτειχισμός, ο (Α)
η αποτείχισις.
Greek Monotonic
ἀποτειχισμός: ὁ, = ἀποτείχισις, σε Πλούτ.