ἀνακαχλάζω: Difference between revisions
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anakachlazo | |Transliteration C=anakachlazo | ||
|Beta Code=a)nakaxla/zw | |Beta Code=a)nakaxla/zw | ||
|Definition=[[boil up]], [[burst forth]], | |Definition=[[boil up]], [[burst forth]], Opp.''C.''1.275. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 12:23, 25 August 2023
English (LSJ)
boil up, burst forth, Opp.C.1.275.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): -κοχλ- Gr.Nyss.M.46.37A, Epiph.Const.Exp.Fid.11.1 (p.511.25)
saltar a borbotones, borbotear Αἴτνης ἀνεκάχλασεν ἀέναον πῦρ Opp.C.1.275, del agua, Hero Spir.1.1.5, Gr.Nyss.l.c., λέβητι ἀνακαχλάζοντι Epiph.Const.l.c., cf. Hsch.s.u. ἀνεπάφλαζον.
German (Pape)
[Seite 191] aufbrausen, aufsprudeln, Opp. C. 1, 275 Αἴτνης – πῦρ.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνακαχλάζω: βράζω μετὰ καχλασμοῦ, ἐξορμῶ, «Σικελικῆς Αἴτνης ἀνεκάχλασεν ἀέναον πῦρ» Ὀππ. Κυν. 1. 275.
Greek Monolingual
ἀνακαχλάζω (Α)
κοχλάζω, ξεχύνομαι ορμητικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + καχλάζω «κοχλάζω».
ΠΑΡ. μσν. ἀνακάχλασις.