ἀνακαχλάζω: Difference between revisions

From LSJ

ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anakachlazo
|Transliteration C=anakachlazo
|Beta Code=a)nakaxla/zw
|Beta Code=a)nakaxla/zw
|Definition=[[boil up]], [[burst forth]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.275</span>.
|Definition=[[boil up]], [[burst forth]], Opp.''C.''1.275.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:23, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακαχλάζω Medium diacritics: ἀνακαχλάζω Low diacritics: ανακαχλάζω Capitals: ΑΝΑΚΑΧΛΑΖΩ
Transliteration A: anakachlázō Transliteration B: anakachlazō Transliteration C: anakachlazo Beta Code: a)nakaxla/zw

English (LSJ)

boil up, burst forth, Opp.C.1.275.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): -κοχλ- Gr.Nyss.M.46.37A, Epiph.Const.Exp.Fid.11.1 (p.511.25)
saltar a borbotones, borbotear Αἴτνης ἀνεκάχλασεν ἀέναον πῦρ Opp.C.1.275, del agua, Hero Spir.1.1.5, Gr.Nyss.l.c., λέβητι ἀνακαχλάζοντι Epiph.Const.l.c., cf. Hsch.s.u. ἀνεπάφλαζον.

German (Pape)

[Seite 191] aufbrausen, aufsprudeln, Opp. C. 1, 275 Αἴτνης – πῦρ.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακαχλάζω: βράζω μετὰ καχλασμοῦ, ἐξορμῶ, «Σικελικῆς Αἴτνης ἀνεκάχλασεν ἀέναον πῦρ» Ὀππ. Κυν. 1. 275.

Greek Monolingual

ἀνακαχλάζω (Α)
κοχλάζω, ξεχύνομαι ορμητικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + καχλάζω «κοχλάζω».
ΠΑΡ. μσν. ἀνακάχλασις.