ἐναυλοστατέω: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enavlostateo | |Transliteration C=enavlostateo | ||
|Beta Code=e)naulostate/w | |Beta Code=e)naulostate/w | ||
|Definition= | |Definition=[[make a fold in]], ''SIG''685.82 (Itanos). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[instalar apriscos o rediles para el ganado]], [[amajadar las ovejas]] μηθεὶς ἐν τῷ ἱερῷ ... μήτε ἐννέμῃ μήτε ἐναυλοστατῇ <i>ICr</i>.3.4.9.82 (II a.C.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐναυλοστατέω''': [[κατασκευάζω]] μάνδραν ἔν τινι τόπῳ, «σταλιάζω», ἵνα μηθεὶς [[μήτε]] ἐν νέμῃ, [[μήτε]] ἐναυλοστατῇ, [[μήτε]] σπείρῃ Συλλ. Ἐπιγρ. (Προσθῆκαι) 2561b. 81. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἐναυλοστατέω''': {enaulostatéō}<br />'''See also''': s. 2. [[ἔναυλος]].<br />'''Page''' 1,510 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:24, 25 August 2023
English (LSJ)
make a fold in, SIG685.82 (Itanos).
Spanish (DGE)
instalar apriscos o rediles para el ganado, amajadar las ovejas μηθεὶς ἐν τῷ ἱερῷ ... μήτε ἐννέμῃ μήτε ἐναυλοστατῇ ICr.3.4.9.82 (II a.C.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐναυλοστατέω: κατασκευάζω μάνδραν ἔν τινι τόπῳ, «σταλιάζω», ἵνα μηθεὶς μήτε ἐν νέμῃ, μήτε ἐναυλοστατῇ, μήτε σπείρῃ Συλλ. Ἐπιγρ. (Προσθῆκαι) 2561b. 81.
Frisk Etymology German
ἐναυλοστατέω: {enaulostatéō}
See also: s. 2. ἔναυλος.
Page 1,510