ἀρράζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐπώποτ' ἐζήλωσα πολυτελῆ νεκρόν → Numquam probarim sumptuosum mortuum → Nie preis ich einen Toten selbst im Prachtgewand

Menander, Monostichoi, 411
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arrazo
|Transliteration C=arrazo
|Beta Code=a)rra/zw
|Beta Code=a)rra/zw
|Definition== [[ἀράζω]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.51</span>, <span class="bibl">D.H.16.2</span>.
|Definition== [[ἀράζω]], Ael.''NA''5.51, D.H.16.2.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 12:35, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρράζω Medium diacritics: ἀρράζω Low diacritics: αρράζω Capitals: ΑΡΡΑΖΩ
Transliteration A: arrázō Transliteration B: arrazō Transliteration C: arrazo Beta Code: a)rra/zw

English (LSJ)

= ἀράζω, Ael.NA5.51, D.H.16.2.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
grogner, gronder en parl. des chiens.
Étymologie: onomatopée.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρράζω: μέλλ. -άσω, = ἀράζω, Αἰλ. π. Ζ. 5. 51.

Greek Monolingual

βλ. αράζω (II).

German (Pape)

ἀράζω, knurren, von Hunden, Ael. H.A. 5.51.