Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

αὔλημα: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(3)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=au)/lhma
|Beta Code=au)/lhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">piece of music for the flute</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1302</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 216c</span>, al.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">piece of music for the flute</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1302</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 216c</span>, al.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0393.png Seite 393]] τό, das auf der Flöte Geblasene, Plat. Conv. 216 c u. Folgde.
}}
}}

Revision as of 19:05, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὔλημα Medium diacritics: αὔλημα Low diacritics: αύλημα Capitals: ΑΥΛΗΜΑ
Transliteration A: aúlēma Transliteration B: aulēma Transliteration C: aylima Beta Code: au)/lhma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A piece of music for the flute, Ar.Ra.1302, Pl.Smp. 216c, al.

German (Pape)

[Seite 393] τό, das auf der Flöte Geblasene, Plat. Conv. 216 c u. Folgde.