υἱοθετέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before

Source
(c1)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yiotheteo
|Transliteration C=yiotheteo
|Beta Code=ui(oqete/w
|Beta Code=ui(oqete/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">adopt as a son</b>, PLips.28.22 (iv A. D.), <b class="b2">Cat. Cod.Astr</b>.6.68 (both Pass.).</span>
|Definition=[[adopt as a son]], PLips.28.22 (iv A. D.), ''Cat. Cod.Astr''.6.68 (both Pass.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1176.png Seite 1176]] zum Sohne annehmen, adoptiren, N. T. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1176.png Seite 1176]] zum Sohne annehmen, adoptiren, [[NT|N.T.]] u. a. Sp.
}}
{{ls
|lstext='''υἱοθετέω''': ὡς καὶ νῦν, [[προσλαμβάνω]] τινὰ ἢ ἀνακηρύττω ὡς [[υἱόν]] μου μὴ [[ὄντα]] φύσει ἐμὸν [[υἱόν]], Ἀλέξ. Ἁλ. 557C, Εὐσέβ. Ι, 528Α, Γρηγ. Νύσσ. ΙΙ. 425Β, Δαμασκ. Ι, 1253C, Βασιλικ. τ. 1, σ. 153, κλπ.
}}
}}

Latest revision as of 10:37, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: υἱοθετέω Medium diacritics: υἱοθετέω Low diacritics: υιοθετέω Capitals: ΥΙΟΘΕΤΕΩ
Transliteration A: hyiothetéō Transliteration B: huiotheteō Transliteration C: yiotheteo Beta Code: ui(oqete/w

English (LSJ)

adopt as a son, PLips.28.22 (iv A. D.), Cat. Cod.Astr.6.68 (both Pass.).

German (Pape)

[Seite 1176] zum Sohne annehmen, adoptiren, N.T. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

υἱοθετέω: ὡς καὶ νῦν, προσλαμβάνω τινὰ ἢ ἀνακηρύττω ὡς υἱόν μου μὴ ὄντα φύσει ἐμὸν υἱόν, Ἀλέξ. Ἁλ. 557C, Εὐσέβ. Ι, 528Α, Γρηγ. Νύσσ. ΙΙ. 425Β, Δαμασκ. Ι, 1253C, Βασιλικ. τ. 1, σ. 153, κλπ.