cordolium: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimusErtrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht

Menander, Monostichoi, 293
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cor-dŏlĭum</b>: ii, n. [[dolor]],<br /><b>I</b> [[sorrow]] at [[heart]], [[grief]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].), Plaut. Cist. 1, 1, 67; id. Poen. 1, 2, 86; App. M. 9, p. 226, 28.
|lshtext=<b>cor-dŏlĭum</b>: ii, n. [[dolor]],<br /><b>I</b> [[sorrow]] at [[heart]], [[grief]] ([[ante]]- and post-class.), Plaut. Cist. 1, 1, 67; id. Poen. 1, 2, 86; App. M. 9, p. 226, 28.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Revision as of 13:50, 13 February 2024

Latin > English

cordolium cordoli(i) N N :: heartfelt grief; sorrow of the heart, grief (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

cor-dŏlĭum: ii, n. dolor,
I sorrow at heart, grief (ante- and post-class.), Plaut. Cist. 1, 1, 67; id. Poen. 1, 2, 86; App. M. 9, p. 226, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cordŏlĭum, ĭī, n. (cor, doleo), crève-cœur, chagrin : Pl. Cist. 65 ; Pœn. 299 ; Apul. M. 9, 21.

Latin > German (Georges)

cordolium, iī, n. (cor u. dolor), das Herzeleid, Plaut. cist. 65 u. Poen. 299. Apul. met. 9, 21. Anthol. Lat. 1282, 10 M.