ἀμφίζευκτος: Difference between revisions
Σύμβουλος οὐδείς ἐστι βελτίων χρόνου → Consultor homini tempus utilissimus → Kein besserer Berater zeigt sich als die Zeit
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfizefktos | |Transliteration C=amfizefktos | ||
|Beta Code=a)mfi/zeuktos | |Beta Code=a)mfi/zeuktos | ||
|Definition= | |Definition=ἀμφίζευκτον, [[joined from both sides]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''130. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[uncido por ambas orillas]] del Helesponto, con alusión al puente de Jerjes, A.<i>Pers</i>.131. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0139.png Seite 139]] von beiden Seiten verbunden, ἀμφοτέρας αἴας [[πρών]] Aesch. Pers. 128. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0139.png Seite 139]] von beiden Seiten verbunden, ἀμφοτέρας αἴας [[πρών]] Aesch. Pers. 128. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />joint des deux côtés (par un pont).<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[ζεύγνυμι]]. | |btext=ος, ον :<br />joint des deux côtés (par un pont).<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[ζεύγνυμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀμφίζευκτος:''' [[соединенный с обеих сторон мостом]] (πρων αἴας Aesch.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀμφίζευκτος''': -ον, ὁ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν πλευρῶν ἐζευγμένος, Αἰσχύλ. Πέρσ. 130. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμφίζευκτος:''' -ον ([[ζεύγνυμι]]), δεμένος και από τις [[δύο]] πλευρές, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἀμφίζευκτος:''' -ον ([[ζεύγνυμι]]), δεμένος και από τις [[δύο]] πλευρές, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ζεύγνυμι]]<br />joined from [[both]] sides, Aesch. | |mdlsjtxt=[[ζεύγνυμι]]<br />joined from [[both]] sides, Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:30, 17 February 2024
English (LSJ)
ἀμφίζευκτον, joined from both sides, A.Pers.130.
Spanish (DGE)
-ον
uncido por ambas orillas del Helesponto, con alusión al puente de Jerjes, A.Pers.131.
German (Pape)
[Seite 139] von beiden Seiten verbunden, ἀμφοτέρας αἴας πρών Aesch. Pers. 128.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
joint des deux côtés (par un pont).
Étymologie: ἀμφί, ζεύγνυμι.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφίζευκτος: соединенный с обеих сторон мостом (πρων αἴας Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφίζευκτος: -ον, ὁ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν πλευρῶν ἐζευγμένος, Αἰσχύλ. Πέρσ. 130.
Greek Monolingual
ἀμφίζευκτος, -ον (Α)
(για ποταμούς, χαράδρες κ.λπ.) αυτός που είναι ζευγμένος και από τα δύο μέρη, που ενώνεται με γέφυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + ζευκτός < ζεύγνυμι.
Greek Monotonic
ἀμφίζευκτος: -ον (ζεύγνυμι), δεμένος και από τις δύο πλευρές, σε Αισχύλ.