εὐτεκνέω: Difference between revisions

From LSJ

Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir

Menander, Monostichoi, 453
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eftekneo
|Transliteration C=eftekneo
|Beta Code=eu)tekne/w
|Beta Code=eu)tekne/w
|Definition=to [[be happy in children]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>520</span>, <span class="title">Stoic.</span>3.156, Plu.2.278b.
|Definition=to [[be happy in children]], E.''Fr.''520, ''Stoic.''3.156, Plu.2.278b.
}}
{{bailly
|btext=[[εὐτεκνῶ]] :<br />[[être heureux en enfants]].<br />'''Étymologie:''' [[εὔτεκνος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐτεκνέω''': εἶμαι εὐτυχὴς εἰς τέκνα, Εὑρ. Ἀποσπ. 524, Πλούτ. 2. 278Β.
|lstext='''εὐτεκνέω''': εἶμαι εὐτυχὴς εἰς τέκνα, Εὑρ. Ἀποσπ. 524, Πλούτ. 2. 278Β.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être heureux en enfants.<br />'''Étymologie:''' [[εὔτεκνος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐτεκνέω:''' [[быть счастливым в детях]] Eur., Plut.
|elrutext='''εὐτεκνέω:''' [[быть счастливым в детях]] Eur., Plut.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[glücklich]], [[reich]] od. [[fruchtbar]] an Kindern sein</i>, Eur. <i>Meleagr</i>. frg. 10; Plut. <i>qu. rom</i>. 56.
}}
}}

Latest revision as of 18:29, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐτεκνέω Medium diacritics: εὐτεκνέω Low diacritics: ευτεκνέω Capitals: ΕΥΤΕΚΝΕΩ
Transliteration A: euteknéō Transliteration B: eutekneō Transliteration C: eftekneo Beta Code: eu)tekne/w

English (LSJ)

to be happy in children, E.Fr.520, Stoic.3.156, Plu.2.278b.

French (Bailly abrégé)

εὐτεκνῶ :
être heureux en enfants.
Étymologie: εὔτεκνος.

Greek (Liddell-Scott)

εὐτεκνέω: εἶμαι εὐτυχὴς εἰς τέκνα, Εὑρ. Ἀποσπ. 524, Πλούτ. 2. 278Β.

Russian (Dvoretsky)

εὐτεκνέω: быть счастливым в детях Eur., Plut.

German (Pape)

glücklich, reich od. fruchtbar an Kindern sein, Eur. Meleagr. frg. 10; Plut. qu. rom. 56.