δεσποτέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(6_5)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=despoteo
|Transliteration C=despoteo
|Beta Code=despote/w
|Beta Code=despote/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[δεσπόζω]], c. gen., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>44d</span>:—Pass., <b class="b2">to be despotically ruled</b>, πρὸς ἄλλης χερός <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>104</span>; σῇ χερί <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>884</span>; <b class="b3">δεσποτούμενος βίος</b>, opp. <b class="b3">ἀνάρχετος</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>527</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">696</span>.</span>
|Definition== [[δεσπόζω]], c. gen., Pl.''Ti.''44d:—Pass., to [[be despotically ruled]], πρὸς ἄλλης χερός A.''Ch.''104; σῇ χερί E.''Heracl.''884; <b class="b3">δεσποτούμενος βίος</b>, opp. [[ἀνάρχετος]], A.''Eu.''527 (lyr.), cf. 696.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[ser dueño de]], [[dominar]] c. gen. ὃ θειότατόν τέ ἐστιν καὶ τῶν ἐν ἡμῖν πάντων δεσποτοῦν Pl.<i>Ti</i>.44d<br /><b class="num"></b>en v. pas. [[ser gobernado despóticamente]], [[ser sometido]] τὸ μόρσιμον γὰρ τόν τ' ἐλεύθερον μένει καὶ τὸν πρὸς ἄλλης δεσποτούμενον χερός A.<i>Ch</i>.104, σῇ δεσποτούμενος χερί sometido a tu mano</i> E.<i>Heracl</i>.884, μήτ' ἄναρκτον βίον μήτε δεσποτούμενον αἰνέσῃς ni una vida sin gobierno ni sometida a tiranía alabes</i> A.<i>Eu</i>.527, cf. 696.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0551.png Seite 551]] dasselbe, τινός Plat. Tim. 44 d; pass., δεσποτούμενος πρὸς ἄλλης χερός Aesch. Ch. 104; χερί Eur. Heracl. 884.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0551.png Seite 551]] dasselbe, τινός Plat. Tim. 44 d; pass., δεσποτούμενος πρὸς ἄλλης χερός Aesch. Ch. 104; χερί Eur. Heracl. 884.
}}
{{bailly
|btext=[[δεσποτῶ]] :<br /><i>seul. part. prés. neutre</i> -οῦν;<br />être maître de ; <i>Pass.</i> être gouverné souverainement ; <i>abs.</i> [[βίος]] δ. ESCHL vie soumise à une règle.<br />'''Étymologie:''' [[δεσπότης]].
}}
{{elru
|elrutext='''δεσποτέω:''' Aesch., Eur., Plat. = [[δεσπόζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δεσποτέω''': δεσπόζω, [[μετὰ]] γεν., Πλάτ. Τιμ. 44Ε. – Παθ., δεσποτικῶς κυβερνῶμαι, πρὸς ἄλλης χερὸς Αἰσχύλ. Χο. 104· σῇ χερ ὶ Εὐρ. [[Ἡρακλ]]. 884· δεσποτούμενος [[βίος]], ἀντίθ. τῷ [[ἀνάρχετος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 527, πρβλ. 696.
|lstext='''δεσποτέω''': δεσπόζω, μετὰ γεν., Πλάτ. Τιμ. 44Ε. – Παθ., δεσποτικῶς κυβερνῶμαι, πρὸς ἄλλης χερὸς Αἰσχύλ. Χο. 104· σῇ χερ ὶ Εὐρ. Ἡρακλ. 884· δεσποτούμενος [[βίος]], ἀντίθ. τῷ [[ἀνάρχετος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 527, πρβλ. 696.
}}
{{lsm
|lsmtext='''δεσποτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, = [[δεσπόζω]], με γεν., σε Πλάτ.· — Παθ., κυβερνούμαι δεσποτικά, σε Αισχύλ., Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[δεσπόζω]]<br />c. gen., Plat.:—Pass. to be [[despotically]] ruled, Aesch., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεσποτέω Medium diacritics: δεσποτέω Low diacritics: δεσποτέω Capitals: ΔΕΣΠΟΤΕΩ
Transliteration A: despotéō Transliteration B: despoteō Transliteration C: despoteo Beta Code: despote/w

English (LSJ)

= δεσπόζω, c. gen., Pl.Ti.44d:—Pass., to be despotically ruled, πρὸς ἄλλης χερός A.Ch.104; σῇ χερί E.Heracl.884; δεσποτούμενος βίος, opp. ἀνάρχετος, A.Eu.527 (lyr.), cf. 696.

Spanish (DGE)

ser dueño de, dominar c. gen. ὃ θειότατόν τέ ἐστιν καὶ τῶν ἐν ἡμῖν πάντων δεσποτοῦν Pl.Ti.44d
en v. pas. ser gobernado despóticamente, ser sometido τὸ μόρσιμον γὰρ τόν τ' ἐλεύθερον μένει καὶ τὸν πρὸς ἄλλης δεσποτούμενον χερός A.Ch.104, σῇ δεσποτούμενος χερί sometido a tu mano E.Heracl.884, μήτ' ἄναρκτον βίον μήτε δεσποτούμενον αἰνέσῃς ni una vida sin gobierno ni sometida a tiranía alabes A.Eu.527, cf. 696.

German (Pape)

[Seite 551] dasselbe, τινός Plat. Tim. 44 d; pass., δεσποτούμενος πρὸς ἄλλης χερός Aesch. Ch. 104; χερί Eur. Heracl. 884.

French (Bailly abrégé)

δεσποτῶ :
seul. part. prés. neutre -οῦν;
être maître de ; Pass. être gouverné souverainement ; abs. βίος δ. ESCHL vie soumise à une règle.
Étymologie: δεσπότης.

Russian (Dvoretsky)

δεσποτέω: Aesch., Eur., Plat. = δεσπόζω.

Greek (Liddell-Scott)

δεσποτέω: δεσπόζω, μετὰ γεν., Πλάτ. Τιμ. 44Ε. – Παθ., δεσποτικῶς κυβερνῶμαι, πρὸς ἄλλης χερὸς Αἰσχύλ. Χο. 104· σῇ χερ ὶ Εὐρ. Ἡρακλ. 884· δεσποτούμενος βίος, ἀντίθ. τῷ ἀνάρχετος, Αἰσχύλ. Εὐμ. 527, πρβλ. 696.

Greek Monotonic

δεσποτέω: μέλ. -ήσω, = δεσπόζω, με γεν., σε Πλάτ.· — Παθ., κυβερνούμαι δεσποτικά, σε Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

= δεσπόζω
c. gen., Plat.:—Pass. to be despotically ruled, Aesch., Eur.