ἐξαθυμέω: Difference between revisions

From LSJ

Παρθένε, ἐν ἀκροπόλει Τελεσῖνος ἄγαλμ' ἀνέθηκεν, Κήττιος, ᾧ χαίρουσα, διδοίης ἄλλο ἀναθεῖναι → O Virgin goddess, Telesinos from the deme of Kettos has set up a statue on the Acropolis. If you are pleased with it, please grant that he set up another

Source
(2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksathymeo
|Transliteration C=eksathymeo
|Beta Code=e)caqume/w
|Beta Code=e)caqume/w
|Definition=strengthd. for <b class="b3">ἀθυμέω</b>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.418.25</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Plb.11.17.6</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>6</span>.
|Definition=strengthened for [[ἀθυμέω]], ''PSI''4.418.25 (iii B.C.), Plb.11.17.6, Plu.''Cic.''6.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[perder completamente el ánimo]], [[perder el valor]] ἐξαθυμήσαντες ... καθ' ἑαυτὸν [[ἕκαστος]] ἐπορίζετο τὴν σωτηρίαν Plb.11.17.6<br /><b class="num">•</b>[[desanimarse]] ἐξαθυμοῦντες καὶ καταφρονοῦντες ἑαυτῶν Plu.2.1104f, cf. 62d, 168f, παντάπασιν Plu.<i>Cic</i>.6, cf. <i>PSI</i> 418.25 (III a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0863.png Seite 863]] ganz mißmüthig, muthlos sein, Pol. 11, 17, 6 u. Plut. öfter, z. B. Cic. 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0863.png Seite 863]] ganz mißmütig, muthlos sein, Pol. 11, 17, 6 u. Plut. öfter, z. B. Cic. 6.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐξαθυμῶ]] :<br />[[être tout à fait découragé]], [[perdre courage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀθυμέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαθῡμέω:''' [[окончательно пасть духом]], [[приуныть]] Polyb., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξαθυμέω''': [[ἀθυμέω]], μετ’ ἐπιτάσεων, Πολύβ. 11. 17, 6, Πλούτ. Κικ. 6.
|lstext='''ἐξαθυμέω''': [[ἀθυμέω]], μετ’ ἐπιτάσεων, Πολύβ. 11. 17, 6, Πλούτ. Κικ. 6.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être tout à fait découragé, perdre courage.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀθυμέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[perder completamente el ánimo]], [[perder el valor]] ἐξαθυμήσαντες ... καθ' ἑαυτὸν [[ἕκαστος]] ἐπορίζετο τὴν σωτηρίαν Plb.11.17.6<br /><b class="num">•</b>[[desanimarse]] ἐξαθυμοῦντες καὶ καταφρονοῦντες ἑαυτῶν Plu.2.1104f, cf. 62d, 168f, παντάπασιν Plu.<i>Cic</i>.6, cf. <i>PSI</i> 418.25 (III a.C.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξαθῡμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, αποκαρδιώνομαι, απελπίζομαι, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἐξαθῡμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, αποκαρδιώνομαι, απελπίζομαι, σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐξαθῡμέω:''' окончательно пасть духом, приуныть Polyb., Plut.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to be [[quite]] [[disheartened]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 18:45, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαθῡμέω Medium diacritics: ἐξαθυμέω Low diacritics: εξαθυμέω Capitals: ΕΞΑΘΥΜΕΩ
Transliteration A: exathyméō Transliteration B: exathymeō Transliteration C: eksathymeo Beta Code: e)caqume/w

English (LSJ)

strengthened for ἀθυμέω, PSI4.418.25 (iii B.C.), Plb.11.17.6, Plu.Cic.6.

Spanish (DGE)

perder completamente el ánimo, perder el valor ἐξαθυμήσαντες ... καθ' ἑαυτὸν ἕκαστος ἐπορίζετο τὴν σωτηρίαν Plb.11.17.6
desanimarse ἐξαθυμοῦντες καὶ καταφρονοῦντες ἑαυτῶν Plu.2.1104f, cf. 62d, 168f, παντάπασιν Plu.Cic.6, cf. PSI 418.25 (III a.C.).

German (Pape)

[Seite 863] ganz mißmütig, muthlos sein, Pol. 11, 17, 6 u. Plut. öfter, z. B. Cic. 6.

French (Bailly abrégé)

ἐξαθυμῶ :
être tout à fait découragé, perdre courage.
Étymologie: ἐξ, ἀθυμέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαθῡμέω: окончательно пасть духом, приуныть Polyb., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαθυμέω: ἀθυμέω, μετ’ ἐπιτάσεων, Πολύβ. 11. 17, 6, Πλούτ. Κικ. 6.

Greek Monotonic

ἐξαθῡμέω: μέλ. -ήσω, αποκαρδιώνομαι, απελπίζομαι, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to be quite disheartened, Plut.