ἐκκυέω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει καὶ τέκτονι τέκτων, καὶ πτωχὸς πτωχῷ φθονέει καὶ ἀοιδὸς ἀοιδῷ → and potter is ill-disposed to potter, and carpenter to carpenter, and the beggar is envious of the beggar, the singer of the singer

Source
(2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkyeo
|Transliteration C=ekkyeo
|Beta Code=e)kkue/w
|Beta Code=e)kkue/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bring forth, put forth as leaves</b>, AP7.385 (Phil.).</span>
|Definition=[[bring forth]], [[put forth as leaves]], AP7.385 (Phil.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[parir]], [[dar a luz]] τρεῖς πε͂δας (l. παῖδ-) ... ἐξεκύησα ἐπὶ γε͂αν (l. γαῖαν) <i>SEG</i> 33.1082.12 (Bitinia), en v. pas. ἔδει ... ἐκκυηθῆναι τὴν δαίμονα Him.17.5.<br /><b class="num">2</b> [[estar preñado de]], fig. [[estar lleno de]] ἐκκεκύηκε χόλον <i>AP</i> 7.385 (Phil.) (pero quizá l. ἐγκ-).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0765.png Seite 765]] gebären; übertr., χόλον ἐκκεκύηκε, Philp. 75 (VII, 385).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0765.png Seite 765]] gebären; übertr., χόλον ἐκκεκύηκε, Philp. 75 (VII, 385).
}}
{{bailly
|btext=[[ἐκκυῶ]] :<br />[[enfanter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κυέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκκυέω:''' досл. производить на свет, рождать, перен. выпускать из себя (τὸν εἰς Τροίην χόλον Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκκυέω''': γεννῶ, [[παράγω]], Ἀνθ. Π. 7. 385.
|lstext='''ἐκκυέω''': γεννῶ, [[παράγω]], Ἀνθ. Π. 7. 385.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />enfanter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κυέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[parir]], [[dar a luz]] τρεῖς πε͂δας (l. παῖδ-) ... ἐξεκύησα ἐπὶ γε͂αν (l. γαῖαν) <i>SEG</i> 33.1082.12 (Bitinia), en v. pas. ἔδει ... ἐκκυηθῆναι τὴν δαίμονα Him.17.5.<br /><b class="num">2</b> [[estar preñado de]], fig. [[estar lleno de]] ἐκκεκύηκε χόλον <i>AP</i> 7.385 (Phil.) (pero quizá l. ἐγκ-).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκκυέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[βγάζω]] ως φύλλα, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἐκκυέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[βγάζω]] ως φύλλα, σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐκκυέω:''' досл. производить на свет, рождать, перен. выпускать из себя (τὸν εἰς Τροίην χόλον Anth.).
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to put [[forth]] as leaves, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 18:47, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκῠέω Medium diacritics: ἐκκυέω Low diacritics: εκκυέω Capitals: ΕΚΚΥΕΩ
Transliteration A: ekkyéō Transliteration B: ekkyeō Transliteration C: ekkyeo Beta Code: e)kkue/w

English (LSJ)

bring forth, put forth as leaves, AP7.385 (Phil.).

Spanish (DGE)

1 parir, dar a luz τρεῖς πε͂δας (l. παῖδ-) ... ἐξεκύησα ἐπὶ γε͂αν (l. γαῖαν) SEG 33.1082.12 (Bitinia), en v. pas. ἔδει ... ἐκκυηθῆναι τὴν δαίμονα Him.17.5.
2 estar preñado de, fig. estar lleno de ἐκκεκύηκε χόλον AP 7.385 (Phil.) (pero quizá l. ἐγκ-).

German (Pape)

[Seite 765] gebären; übertr., χόλον ἐκκεκύηκε, Philp. 75 (VII, 385).

French (Bailly abrégé)

ἐκκυῶ :
enfanter.
Étymologie: ἐκ, κυέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκυέω: досл. производить на свет, рождать, перен. выпускать из себя (τὸν εἰς Τροίην χόλον Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκυέω: γεννῶ, παράγω, Ἀνθ. Π. 7. 385.

Greek Monotonic

ἐκκυέω: μέλ. -ήσω, βγάζω ως φύλλα, σε Ανθ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to put forth as leaves, Anth.