ἀπολιθόω: Difference between revisions
Νόμος γονεῦσιν ἰσοθέους τιμὰς νέμειν → Iubet parentes lex coli iuxta deos → Die Eltern gleich den Göttern ehren ist Gesetz
(big3_6) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apolithoo | |Transliteration C=apolithoo | ||
|Beta Code=a)poliqo/w | |Beta Code=a)poliqo/w | ||
|Definition=< | |Definition=[[turn into stone]], [[petrify]], Arist.''Pr.''937a17, cf. Hellanic. 191 J., Pherecyd.77 J.:—Pass., ἀ. ὑπὸ τοῦ ἡλίου [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.7.2; [[become stone]], Arist.''Pr.''937a14, ''Mir.''838a14, Str.5.4.13, Palaeph.31; [[become hard]], PHolm.4.38. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> cien. [[petrificar]], [[convertir en piedra]] τὸ θερμὸν ἀπολιθοῖ el calor favorece la petrificación</i> Arist.<i>Pr</i>.937<sup>a</sup>17<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[convertirse en piedra]], [[petrificarse]] διὰ τὸ θερμόν Arist.<i>Pr</i>.937<sup>a</sup>14, ὑπὸ τοῦ ἡλίου Thphr.<i>HP</i> 4.7.2, (εἰς ποταμόν) τὸ ἐμβληθέν Arist.<i>Mir</i>.838<sup>a</sup>14, cf. Str.5.4.13<br /><b class="num">•</b>alquim., de una mezcla [[endurecerse]], <i>PHolm</i>.18.<br /><b class="num">II</b> de ahí, ref. a pers.<br /><b class="num">1</b> [[petrificar]], [[convertir en estatua]] φασὶ ταύτην (la Medusa) ἀπολιθοῦν τοὺς θεασαμένους αὐτήν Heraclit.Par.1<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[convertirse en piedra]] μεγέθει βραχίονός σου ἀπολιθωθήτωσαν que se conviertan en piedra (los enemigos) por el poder de tu brazo</i> [[LXX]] <i>Ex</i>.15.16.<br /><b class="num">2</b> fig. [[petrificar]], [[endurecer]] τῶν ψυχῶν φύσιν Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.301.1<br /><b class="num">•</b>gener. en v. med.-pas. [[quedarse de piedra]] por el terror o el asombro ἰδὼν αὐτὴν ἀπελιθώθη Heraclit.Par.1, cf. Ath.221b, Plu.2.766d, ἑωρακὼς τὸν Ἰησοῦν ... ἀπελιθώθη τὸ διορατικὸν τῆς ψυχῆς Ammon.<i>Ac</i>.M.85.1532B, por la maldad ψυχὴ ... διὰ τὴν κακίαν ἀπολιθωθεῖσα Origenes <i>Princ</i>.3.1.14, <i>Iob</i>.41.16, c. ac. de rel. πῶς ... οὐκ ἀπελιθώθησαν τὰς ψυχάς; Ath.Al.M.27.525D.<br /><b class="num">3</b> fig. en v. med. [[obstinarse]], [[empecinarse]] ante un razonamiento, Arr.<i>Epict</i>.1.5.2.<br /><b class="num">III</b> en v. med.-pas. [[quedar paralizado]] τὸ ἥμισυ μέρος τοῦ σώματος ἀπολιθωθέν <i>Anaph.Pil</i>.A 3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0312.png Seite 312]] versteinern, Arist. probl. 24, 11; Theophr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0312.png Seite 312]] versteinern, Arist. probl. 24, 11; Theophr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀπολιθῶ]] :<br />pétrifier ; <i>Pass.</i> être pétrifié.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[λίθος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπολῐθόω''': [[μεταβάλλω]] εἰς λίθον, ἀπολιθώνω, Ἀριστ. Πρβλ. 24. 11, 1· πρβλ. Ἑλλάνικ. 125: Παθ., μεταβάλλομαι εἰς λίθον, Ἀριστ. ἔνθ’ ἀνωτ., π. Θαυμ. 95, Στράβ. 251. | |lstext='''ἀπολῐθόω''': [[μεταβάλλω]] εἰς λίθον, ἀπολιθώνω, Ἀριστ. Πρβλ. 24. 11, 1· πρβλ. Ἑλλάνικ. 125: Παθ., μεταβάλλομαι εἰς λίθον, Ἀριστ. ἔνθ’ ἀνωτ., π. Θαυμ. 95, Στράβ. 251. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀπολῐθόω:''' [[превращать в камень]] Arst.; pass. каменеть Arst., Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:45, 19 March 2024
English (LSJ)
turn into stone, petrify, Arist.Pr.937a17, cf. Hellanic. 191 J., Pherecyd.77 J.:—Pass., ἀ. ὑπὸ τοῦ ἡλίου Thphr. HP 4.7.2; become stone, Arist.Pr.937a14, Mir.838a14, Str.5.4.13, Palaeph.31; become hard, PHolm.4.38.
Spanish (DGE)
I cien. petrificar, convertir en piedra τὸ θερμὸν ἀπολιθοῖ el calor favorece la petrificación Arist.Pr.937a17
•en v. med.-pas. convertirse en piedra, petrificarse διὰ τὸ θερμόν Arist.Pr.937a14, ὑπὸ τοῦ ἡλίου Thphr.HP 4.7.2, (εἰς ποταμόν) τὸ ἐμβληθέν Arist.Mir.838a14, cf. Str.5.4.13
•alquim., de una mezcla endurecerse, PHolm.18.
II de ahí, ref. a pers.
1 petrificar, convertir en estatua φασὶ ταύτην (la Medusa) ἀπολιθοῦν τοὺς θεασαμένους αὐτήν Heraclit.Par.1
•en v. med.-pas. convertirse en piedra μεγέθει βραχίονός σου ἀπολιθωθήτωσαν que se conviertan en piedra (los enemigos) por el poder de tu brazo LXX Ex.15.16.
2 fig. petrificar, endurecer τῶν ψυχῶν φύσιν Gr.Nyss.Hom.in Cant.301.1
•gener. en v. med.-pas. quedarse de piedra por el terror o el asombro ἰδὼν αὐτὴν ἀπελιθώθη Heraclit.Par.1, cf. Ath.221b, Plu.2.766d, ἑωρακὼς τὸν Ἰησοῦν ... ἀπελιθώθη τὸ διορατικὸν τῆς ψυχῆς Ammon.Ac.M.85.1532B, por la maldad ψυχὴ ... διὰ τὴν κακίαν ἀπολιθωθεῖσα Origenes Princ.3.1.14, Iob.41.16, c. ac. de rel. πῶς ... οὐκ ἀπελιθώθησαν τὰς ψυχάς; Ath.Al.M.27.525D.
3 fig. en v. med. obstinarse, empecinarse ante un razonamiento, Arr.Epict.1.5.2.
III en v. med.-pas. quedar paralizado τὸ ἥμισυ μέρος τοῦ σώματος ἀπολιθωθέν Anaph.Pil.A 3.
German (Pape)
[Seite 312] versteinern, Arist. probl. 24, 11; Theophr.
French (Bailly abrégé)
ἀπολιθῶ :
pétrifier ; Pass. être pétrifié.
Étymologie: ἀπό, λίθος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπολῐθόω: μεταβάλλω εἰς λίθον, ἀπολιθώνω, Ἀριστ. Πρβλ. 24. 11, 1· πρβλ. Ἑλλάνικ. 125: Παθ., μεταβάλλομαι εἰς λίθον, Ἀριστ. ἔνθ’ ἀνωτ., π. Θαυμ. 95, Στράβ. 251.
Russian (Dvoretsky)
ἀπολῐθόω: превращать в камень Arst.; pass. каменеть Arst., Plut.