ἀλωπεκέη: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z])" to ") $1 $3")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀλωπεκέη:''' ион., стяж. [[ἀλωπεκῆ]] (ᾰ) ἡ (sc. [[δορά]]) лисья шкура Her., Plut.
|elrutext='''ἀλωπεκέη:''' ион., стяж. [[ἀλωπεκῆ]] (ᾰ) ἡ (sc. [[δορά]]) [[лисья шкура]] er., Plut.
}}
}}

Revision as of 21:30, 21 March 2024

German (Pape)

[Seite 113] zusammengezogen ἀλωπεκῆ, ἡ, der Fuchsbalg, Her. 7, 75; Plut. Lys. 7; Polyaen. 2, 1, 5.

Russian (Dvoretsky)

ἀλωπεκέη: ион., стяж. ἀλωπεκῆ (ᾰ) ἡ (sc. δορά) лисья шкура er., Plut.