ψευδόδειπνον: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z])" to ") $1 $3")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ψευδόδειπνον:''' τό [[мнимая]] (ненасыщающая) трапеза Aesch.
|elrutext='''ψευδόδειπνον:''' τό [[мнимая]] (ненасыщающая) [[трапеза]] esch.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 21:35, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψευδόδειπνον Medium diacritics: ψευδόδειπνον Low diacritics: ψευδόδειπνον Capitals: ΨΕΥΔΟΔΕΙΠΝΟΝ
Transliteration A: pseudódeipnon Transliteration B: pseudodeipnon Transliteration C: psevdodeipnon Beta Code: yeudo/deipnon

English (LSJ)

τό, false, unreal repast, A.Fr.258 (pl.).

German (Pape)

[Seite 1394] τό, falsche, trügerische Speise, Mahlzeit, Aesch. frg. 238 bei Ath. X, 421.

Russian (Dvoretsky)

ψευδόδειπνον: τό мнимая (ненасыщающая) трапеза esch.

Greek (Liddell-Scott)

ψευδόδειπνον: τό, ψευδές, οὐχὶ πραγματικὸν δεῖπνον, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 251.

Greek Monolingual

τὸ, Α
φανταστικό, όχι πραγματικό δείπνο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ψευδ(ο)- + δεῖπνον.