παροψωνέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z])" to ") $1 $3") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (elru replacement) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παροψωνέω:''' (тайком) | |elrutext='''παροψωνέω:''' (тайком) покупать лакомства Arph. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=παροψωνέω [[[παροψίς]], [[ὠνέομαι]]] [[delicatessen of lekkere hapjes kopen]]. | |elnltext=παροψωνέω [[[παροψίς]], [[ὠνέομαι]]] [[delicatessen of lekkere hapjes kopen]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:08, 21 March 2024
English (LSJ)
buy dainties, Cratin.92, Ar.Ec.226.
German (Pape)
[Seite 528] ein leckerhaftes Gericht neben, außer den übrigen einkaufen; Ar. Eccl. 226; Cratin. bei Ath. IV, 171 b.
Greek (Liddell-Scott)
παροψωνέω: ἀγοράζω παροψήματα ἢ ἡδύσματα, Κρατῖνος ἐν «Κλεοβουλίναις» 8, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 226.
Russian (Dvoretsky)
παροψωνέω: (тайком) покупать лакомства Arph.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παροψωνέω [παροψίς, ὠνέομαι] delicatessen of lekkere hapjes kopen.