εἰσαγωγεύς: Difference between revisions
Ξένοις ἐπαρκῶν τῶν ἴσων τεύξῃ ποτέ → Bene de extero quid meritus exspectes idem → Hilf Fremden und dereinst wird Gleiches dir geschehn
(5) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ei)sagwgeu/s | |Beta Code=ei)sagwgeu/s | ||
|Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">introducer</b>, Schwyzer784a7 (Tenos) ; δικαιοσύνης <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.26.32</span> ; <b class="b2">director</b> of choruses, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>765a</span>, cf.<span class="title">IG</span>3.1193, <span class="title">BCH</span>27.297 (Larymna). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> at Athens and elsewhere, <b class="b2">magistrate who brought cases into court</b>, IG12.63.7, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>52.2</span>, <span class="bibl">D.37.33</span>, <span class="title">SIG</span> 364.5 (Ephesus), <span class="title">IG</span>12(7).3 (Amorgos), <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.40</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>29.1</span> (ii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in pl., at Samos, <b class="b2">importers</b> of corn on account of the state, <span class="title">Ath.Mitt.</span>37.216 (ii/i B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">conduit</b>, <span class="bibl">Horap.1.21</span>.</span> | |Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">introducer</b>, Schwyzer784a7 (Tenos) ; δικαιοσύνης <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.26.32</span> ; <b class="b2">director</b> of choruses, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>765a</span>, cf.<span class="title">IG</span>3.1193, <span class="title">BCH</span>27.297 (Larymna). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> at Athens and elsewhere, <b class="b2">magistrate who brought cases into court</b>, IG12.63.7, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>52.2</span>, <span class="bibl">D.37.33</span>, <span class="title">SIG</span> 364.5 (Ephesus), <span class="title">IG</span>12(7).3 (Amorgos), <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.40</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>29.1</span> (ii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in pl., at Samos, <b class="b2">importers</b> of corn on account of the state, <span class="title">Ath.Mitt.</span>37.216 (ii/i B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">conduit</b>, <span class="bibl">Horap.1.21</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0740.png Seite 740]] ὁ, der Einführer, Arist. rhet. 1, 7; bes. einer Klage; vom Archon, Plat. Legg. VI, 765 a; B. A. 246 εἰσαγωγεῖς [[ἦσαν]] δικαστηρίου οἱ ἄρχοντες, οἳ εἰσῆγον αὐτοῖς τὰς δίκας; vgl. Dem. 37, 34 u. Poll. 8, 93. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:09, 2 August 2017
English (LSJ)
έως, ὁ,
A introducer, Schwyzer784a7 (Tenos) ; δικαιοσύνης Arr.Epict.3.26.32 ; director of choruses, Pl.Lg.765a, cf.IG3.1193, BCH27.297 (Larymna). II at Athens and elsewhere, magistrate who brought cases into court, IG12.63.7, Arist.Ath.52.2, D.37.33, SIG 364.5 (Ephesus), IG12(7).3 (Amorgos), PHal.1.40, PTeb.29.1 (ii B.C.), etc. III in pl., at Samos, importers of corn on account of the state, Ath.Mitt.37.216 (ii/i B.C.). IV conduit, Horap.1.21.
German (Pape)
[Seite 740] ὁ, der Einführer, Arist. rhet. 1, 7; bes. einer Klage; vom Archon, Plat. Legg. VI, 765 a; B. A. 246 εἰσαγωγεῖς ἦσαν δικαστηρίου οἱ ἄρχοντες, οἳ εἰσῆγον αὐτοῖς τὰς δίκας; vgl. Dem. 37, 34 u. Poll. 8, 93.