ἔκκλιμα: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekklima
|Transliteration C=ekklima
|Beta Code=e)/kklima
|Beta Code=e)/kklima
|Definition=-ατος, τό, [[movement to a flank]], D.S.20.12.
|Definition=-ατος, τό, [[movement to a flank]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.12.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />milit. [[maniobra de repliegue]], [[retirada]] δοὺς τοῖς ... πολεμίοις ἄσημον ἔ. presentando a los enemigos una maniobra de retirada sin sentido</i> D.S.20.12 (pero cf. [[ἔγκλιμα]]).
|dgtxt=-ματος, τό<br />milit. [[maniobra de repliegue]], [[retirada]] δοὺς τοῖς ... πολεμίοις ἄσημον ἔ. presentando a los enemigos una maniobra de retirada sin sentido</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.12 (pero cf. [[ἔγκλιμα]]).
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 08:07, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκκλῐμα Medium diacritics: ἔκκλιμα Low diacritics: έκκλιμα Capitals: ΕΚΚΛΙΜΑ
Transliteration A: ékklima Transliteration B: ekklima Transliteration C: ekklima Beta Code: e)/kklima

English (LSJ)

-ατος, τό, movement to a flank, D.S.20.12.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
milit. maniobra de repliegue, retirada δοὺς τοῖς ... πολεμίοις ἄσημον ἔ. presentando a los enemigos una maniobra de retirada sin sentido D.S.20.12 (pero cf. ἔγκλιμα).

German (Pape)

[Seite 763] τό, Ausweichung, D. Sic. 20, 12, l. d.

Russian (Dvoretsky)

ἔκκλῐμα: ατος τό отход, отступление (τοῖς πολεμίοις ἄσημον ἔ. δοῦναι Diod. - v.l. ἔγκλιμα).

Greek (Liddell-Scott)

ἔκκλιμα: ἐσφ. γραφ. ἀντὶ ἔγκλιμα, ὃ ἴδε.

Greek Monolingual

ἔκκλιμα, το (Α)
απόκλιση.