ἑρσήεις: Difference between revisions
From LSJ
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e(rsh/eis | |Beta Code=e(rsh/eis | ||
|Definition=Ep. ἐερσ- (Dor. ἑρσάεις <span class="title">Hymn.Is.</span>167), εσσα, εν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dewy</b>, λωτόν θ' ἑρσήεντα <span class="bibl">Il.14.348</span> ; λειμών <span class="title">AP</span>9.668.3 (Marian.) : metaph., of a corpse, οἷον ἐερσήεις κεῖται <b class="b2">fresh</b>, <span class="bibl">Il.24.419</span> ; <b class="b3">νῦν δέ μοι ἑρσήεις καὶ πρόσφατος..κεῖσαι</b> ib.<span class="bibl">757</span>.</span> | |Definition=Ep. ἐερσ- (Dor. ἑρσάεις <span class="title">Hymn.Is.</span>167), εσσα, εν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dewy</b>, λωτόν θ' ἑρσήεντα <span class="bibl">Il.14.348</span> ; λειμών <span class="title">AP</span>9.668.3 (Marian.) : metaph., of a corpse, οἷον ἐερσήεις κεῖται <b class="b2">fresh</b>, <span class="bibl">Il.24.419</span> ; <b class="b3">νῦν δέ μοι ἑρσήεις καὶ πρόσφατος..κεῖσαι</b> ib.<span class="bibl">757</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1035.png Seite 1035]] εσσα, εν, ep. auch [[ἐερσήεις]], thauig, bethaut, saftig, frisch, [[λωτός]] Il. 14, 348; übertr. vom getödteten Hektor, [[ἑρσήεις]] καὶ [[πρόσφατος]] κεῖσαι 24, 757, οἷον [[ἐερσήεις]] κεῖται 419, noch frisch, eben gestorben, nicht in Verwesung übergegangen; [[κύπειρος]] H. h. Merc. 107; [[λειμών]] Mar. Schol. 2 (IX, 668); [[οὔρεα]] Anyt. 8 (Plan. 231). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
Ep. ἐερσ- (Dor. ἑρσάεις Hymn.Is.167), εσσα, εν,
A dewy, λωτόν θ' ἑρσήεντα Il.14.348 ; λειμών AP9.668.3 (Marian.) : metaph., of a corpse, οἷον ἐερσήεις κεῖται fresh, Il.24.419 ; νῦν δέ μοι ἑρσήεις καὶ πρόσφατος..κεῖσαι ib.757.
German (Pape)
[Seite 1035] εσσα, εν, ep. auch ἐερσήεις, thauig, bethaut, saftig, frisch, λωτός Il. 14, 348; übertr. vom getödteten Hektor, ἑρσήεις καὶ πρόσφατος κεῖσαι 24, 757, οἷον ἐερσήεις κεῖται 419, noch frisch, eben gestorben, nicht in Verwesung übergegangen; κύπειρος H. h. Merc. 107; λειμών Mar. Schol. 2 (IX, 668); οὔρεα Anyt. 8 (Plan. 231).