ἑξάπρυμνος: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksaprymnos
|Transliteration C=eksaprymnos
|Beta Code=e(ca/prumnos
|Beta Code=e(ca/prumnos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[with six stems]], i.e. [[ships]], Lyc.1347.</span>
|Definition=ον, [[with six stems]], i.e. [[ships]], Lyc.1347.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[provisto de seis popas]], e.d., [[de seis naves]], [[βοηλάτης]] ὁ ἑ. de Heracles, Lyc.1347.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] mit sechs Schissshintertheilen, d. i. mit sechs Schiffen, Lyc. 1347.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] mit sechs Schissshinterteilen, d. i. mit sechs Schiffen, Lyc. 1347.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἑξάπρυμνος''': -ον, ὁ, ἐκ τοῦ μέρους τὸ ὅλον, ἔχων ἓξ πλοῖα, [[μετὰ]] ἓξ πλοίων, τὸν ἑξάπρυμνον, δηλ. τὸν Ἡρακλέα, «ὅτι ἓξ [[ναῦς]] ἔχων, εἰς τὴν Τροίαν ἦλθεν» (Σχόλ.), Λυκόφρ. 1347, πρβλ. Ἰλ. Ε. 638.
|lstext='''ἑξάπρυμνος''': -ον, ὁ, ἐκ τοῦ μέρους τὸ ὅλον, ἔχων ἓξ πλοῖα, μετὰ ἓξ πλοίων, τὸν ἑξάπρυμνον, δηλ. τὸν Ἡρακλέα, «ὅτι ἓξ [[ναῦς]] ἔχων, εἰς τὴν Τροίαν ἦλθεν» (Σχόλ.), Λυκόφρ. 1347, πρβλ. Ἰλ. Ε. 638.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[provisto de seis popas]], e.d., [[de seis naves]], [[βοηλάτης]] ὁ ἑ. de Heracles, Lyc.1347.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἑξάπρυμνος]], -ον (Α)<br />αυτός που έχει έξι πρύμνες, δηλ. έξι πλοία.
|mltxt=[[ἑξάπρυμνος]], -ον (Α)<br />αυτός που έχει έξι πρύμνες, δηλ. έξι πλοία.
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 10 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑξάπρυμνος Medium diacritics: ἑξάπρυμνος Low diacritics: εξάπρυμνος Capitals: ΕΞΑΠΡΥΜΝΟΣ
Transliteration A: hexáprymnos Transliteration B: hexaprymnos Transliteration C: eksaprymnos Beta Code: e(ca/prumnos

English (LSJ)

ον, with six stems, i.e. ships, Lyc.1347.

Spanish (DGE)

-ον
provisto de seis popas, e.d., de seis naves, βοηλάτης ὁ ἑ. de Heracles, Lyc.1347.

German (Pape)

[Seite 871] mit sechs Schissshinterteilen, d. i. mit sechs Schiffen, Lyc. 1347.

Greek (Liddell-Scott)

ἑξάπρυμνος: -ον, ὁ, ἐκ τοῦ μέρους τὸ ὅλον, ἔχων ἓξ πλοῖα, μετὰ ἓξ πλοίων, τὸν ἑξάπρυμνον, δηλ. τὸν Ἡρακλέα, «ὅτι ἓξ ναῦς ἔχων, εἰς τὴν Τροίαν ἦλθεν» (Σχόλ.), Λυκόφρ. 1347, πρβλ. Ἰλ. Ε. 638.

Greek Monolingual

ἑξάπρυμνος, -ον (Α)
αυτός που έχει έξι πρύμνες, δηλ. έξι πλοία.