Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑποβλήδην: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(12)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(poblh/dhn
|Beta Code=u(poblh/dhn
|Definition=Dor. ὑπο-βλήδαν Diusap.Stob.4.21.17:—Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">by way of interruption</b>, ὑ. ἠμείβετο <span class="bibl">Il.1</span> <span class="bibl">292</span>; v. [[ὑποβάλλω]] <span class="bibl">111</span>, ὑποβολή <span class="bibl">1.3</span>,<span class="bibl">4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">in answer</b>, <span class="bibl">A.R.1.699</span>, <span class="bibl">3.400</span>, <span class="bibl">Q.S.2.147</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">speaking in turn</b>, <span class="bibl">Coluth.146</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">supposititiously</b>, ὑ. ἐτέκοντο <span class="bibl">Man.6.292</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">askance</b>, ὑ. ἐσκέψατο <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>415</span>.</span>
|Definition=Dor. ὑπο-βλήδαν Diusap.Stob.4.21.17:—Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">by way of interruption</b>, ὑ. ἠμείβετο <span class="bibl">Il.1</span> <span class="bibl">292</span>; v. [[ὑποβάλλω]] <span class="bibl">111</span>, ὑποβολή <span class="bibl">1.3</span>,<span class="bibl">4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">in answer</b>, <span class="bibl">A.R.1.699</span>, <span class="bibl">3.400</span>, <span class="bibl">Q.S.2.147</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">speaking in turn</b>, <span class="bibl">Coluth.146</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">supposititiously</b>, ὑ. ἐτέκοντο <span class="bibl">Man.6.292</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">askance</b>, ὑ. ἐσκέψατο <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>415</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1211.png Seite 1211]] adv., 1) eigtl. darunterwerfend, bes. ein Wort, d. i. in die Rede fallend, die Rede unterbrechend, einwerfend, [[ὑποβλήδην]] ἠμείβετο Il. 1, 292, u. sp. D., wie Ap. Rh. 1, 699. – 2) untergeschoben, ἐτέκοντο Maneth. 6, 292. – 3) seitwärts blickend, H. h. Merc. 415, wo man das freilich angemessenere ὑποβλέβδην vermuthet hat, was sonst nicht vorkommt.
}}
}}

Revision as of 19:10, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποβλήδην Medium diacritics: ὑποβλήδην Low diacritics: υποβλήδην Capitals: ΥΠΟΒΛΗΔΗΝ
Transliteration A: hypoblḗdēn Transliteration B: hypoblēdēn Transliteration C: ypovlidin Beta Code: u(poblh/dhn

English (LSJ)

Dor. ὑπο-βλήδαν Diusap.Stob.4.21.17:—Adv.

   A by way of interruption, ὑ. ἠμείβετο Il.1 292; v. ὑποβάλλω 111, ὑποβολή 1.3,4.    2 in answer, A.R.1.699, 3.400, Q.S.2.147.    3 speaking in turn, Coluth.146.    II supposititiously, ὑ. ἐτέκοντο Man.6.292.    III askance, ὑ. ἐσκέψατο h.Merc.415.

German (Pape)

[Seite 1211] adv., 1) eigtl. darunterwerfend, bes. ein Wort, d. i. in die Rede fallend, die Rede unterbrechend, einwerfend, ὑποβλήδην ἠμείβετο Il. 1, 292, u. sp. D., wie Ap. Rh. 1, 699. – 2) untergeschoben, ἐτέκοντο Maneth. 6, 292. – 3) seitwärts blickend, H. h. Merc. 415, wo man das freilich angemessenere ὑποβλέβδην vermuthet hat, was sonst nicht vorkommt.