ἀντίσπασμα: Difference between revisions
Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antispasma | |Transliteration C=antispasma | ||
|Beta Code=a)nti/spasma | |Beta Code=a)nti/spasma | ||
|Definition= | |Definition=ἀντισπάσματος, τό, in war, [[distraction]], [[diversion]], Plb.2.18.3, [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.86, J.''AJ''17.2.4. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=ἀντισπάσματος, τό<br /><b class="num">1</b> milit. [[distracción]] γενομένου δ' ἀντισπάσματος Plb.2.18.3, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.86, I.<i>AI</i> 19.65, c. gen. τῆς φυγῆς Ph.1.459.<br /><b class="num">2</b> [[causa de disensión]] [[ἀντίσπασμα]] δ' ἦν αὐτοῖς I.<i>AI</i> 17.36. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0260.png Seite 260]] τό, das Abziehen von etwas, zu einem andern Geschäft, Pol. 2, 18; D. Sic. 20, 86;Widerspruch, Veranlassung zum Zwist, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0260.png Seite 260]] τό, das [[Abziehen]] von etwas, zu einem andern Geschäft, Pol. 2, 18; D. Sic. 20, 86; [[Widerspruch]], [[Veranlassung]] zum Zwist, Sp. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντίσπασμα:''' ατος τό воен. [[отвлечение]] сил Polyb., Diod. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντίσπασμα''': -ατος, τό, ἐν πολέμῳ, [[διάσπασις]], [[περισπασμός]], ὡς τὸ [[ἀντιπερίσπασμα]], Πολύβ. 2. 18, 3., Διόδ. 20. 86. ΙΙ. ἀφορμὴ πρὸς ἔριν, Ἰωσήπ. Ἰ. Α. 17. 2, 4. | |lstext='''ἀντίσπασμα''': -ατος, τό, ἐν πολέμῳ, [[διάσπασις]], [[περισπασμός]], ὡς τὸ [[ἀντιπερίσπασμα]], Πολύβ. 2. 18, 3., Διόδ. 20. 86. ΙΙ. ἀφορμὴ πρὸς ἔριν, Ἰωσήπ. Ἰ. Α. 17. 2, 4. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀντίσπασμα]], το (Α)<br />[[αντιπερισπασμός]]. | |mltxt=[[ἀντίσπασμα]], το (Α)<br />[[αντιπερισπασμός]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:47, 11 April 2024
English (LSJ)
ἀντισπάσματος, τό, in war, distraction, diversion, Plb.2.18.3, D.S.20.86, J.AJ17.2.4.
Spanish (DGE)
ἀντισπάσματος, τό
1 milit. distracción γενομένου δ' ἀντισπάσματος Plb.2.18.3, cf. D.S.20.86, I.AI 19.65, c. gen. τῆς φυγῆς Ph.1.459.
2 causa de disensión ἀντίσπασμα δ' ἦν αὐτοῖς I.AI 17.36.
German (Pape)
[Seite 260] τό, das Abziehen von etwas, zu einem andern Geschäft, Pol. 2, 18; D. Sic. 20, 86; Widerspruch, Veranlassung zum Zwist, Sp.
Russian (Dvoretsky)
ἀντίσπασμα: ατος τό воен. отвлечение сил Polyb., Diod.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντίσπασμα: -ατος, τό, ἐν πολέμῳ, διάσπασις, περισπασμός, ὡς τὸ ἀντιπερίσπασμα, Πολύβ. 2. 18, 3., Διόδ. 20. 86. ΙΙ. ἀφορμὴ πρὸς ἔριν, Ἰωσήπ. Ἰ. Α. 17. 2, 4.
Greek Monolingual
ἀντίσπασμα, το (Α)
αντιπερισπασμός.